閑來竹亭賞,賞極蘂珠宮。
葉已盡餘翠,花才半展紅。
媚欺桃李色,香奪綺羅風。
每到春殘日,芳華處處同。
閑來竹亭賞,賞極蘂珠宮。
葉已盡餘翠,花才半展紅。
媚欺桃李色,香奪綺羅風。
每到春殘日,芳華處處同。
閒時來到竹亭欣賞,
欣賞這極致美景如蕊珠宮。
葉子已展盡剩餘的翠綠,
花兒才半開露出紅顏。
嬌媚勝過桃李的顏色,
香氣蓋過綺羅帶來的風。
每到春末時節,
它的芳華處處相同。
Leisurely, I admire them in the bamboo pavilion.
Admiring to the utmost, as in a pearl palace.
Leaves have exhausted their remaining green.
Flowers are just half-unfurled in red.
Their charm shames peach and plum blossoms.
Their fragrance steals the breeze from silks.
Whenever spring approaches its end,
Their splendid beauty is everywhere the same.
詩人於竹亭賞半開芍藥。
贊其晚春獨放,是對盛衰周期的一種審美反抗。
描繪竹亭賞芍藥的閒適場景,突出其嬌艷芬芳與桃李爭春的特質
閒賞 · 余翠 · 半展紅 · 春殘 · 處處同
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理