作者:潘咸(唐) 體裁:五言古詩(集句)

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
潘咸作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

棧踏猨聲暮,江看劍影秋。

zhàn tà yuán shēng mù, jiāng kàn jiàn yǐng qiū。

ㄓㄢˋ ㄊㄚˋ ㄩㄢˊ ㄕㄥ ㄇㄨˋ, ㄐㄧㄤ ㄎㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄥˇ ㄑㄧㄡ。

僧老白雲上,磬寒高鳥邊。

sēng lǎo bái yún shàng, qìng hán gāo niǎo biān。

ㄙㄥ ㄌㄠˇ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄕㄤˋ, ㄑㄧㄥˋ ㄏㄢˊ ㄍㄠ ㄋㄧㄠˇ ㄅㄧㄢ。

心已同猨狖,不聞人是非。

xīn yǐ tóng yuán yòu, bù wén rén shì fēi。

ㄒㄧㄣ ㄧˇ ㄊㄨㄥˊ ㄩㄢˊ ㄧㄡˋ, ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄈㄟ。

行人渡流水,白馬入前山。

xíng rén dù liú shuǐ, bái mǎ rù qián shān。

ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄉㄨˋ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄅㄞˊ ㄇㄚˇ ㄖㄨˋ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄢ。

秋深雪滿黃金塞,夜夜鴻聲入漢陽。

qiū shēn xuě mǎn huáng jīn sài, yè yè hóng shēng rù hàn yáng。

ㄑㄧㄡ ㄕㄣ ㄒㄩㄝˇ ㄇㄢˇ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄙㄞˋ, ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄏㄨㄥˊ ㄕㄥ ㄖㄨˋ ㄏㄢˋ ㄧㄤˊ。

白話文翻譯

棧道上踏著猿聲已是日暮

江邊看劍影閃爍正值清秋

老僧棲息在白雲之上

清磬聲寒,迴蕩在高飛的鳥羣旁邊

我的心已與猿猴同化

不再聽聞人世間的是是非非

行人正渡過潺潺流水

白馬隱入前方的羣山

深秋時節,白雪覆滿黃金要塞

夜夜都有鴻雁的叫聲傳入漢陽

英文翻譯

On the plank road, ape cries at dusk

By the river, sword gleams in autumn

An aged monk dwells above white clouds

The cold chime echoes where high birds fly

My heart is one with the apes now

No longer hearing human right and wrong

A traveler crosses the flowing stream

A white horse enters the mountain ahead

Deep autumn, snow fills the golden pass

Nightly, wild goose cries reach Han Yang

創作背景

潘咸集句,輯錄自《全唐詩》逸句。

深度解構

詩人通過物象的並置,完成了一次對世俗博弈的主動疏離。

詩意解析

詩意概括

描繪秋日山行所見江棧、僧寺、渡口等景致,抒發行旅孤寂之感。

本詩關鍵詞

秋 · 暮 · 僧老 · 流水 · 夜夜

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 白馬 · 白雲 · · 猨聲 · 劍影 · 黃金塞 · 鴻聲

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平○仄仄平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
平仄平平仄,仄○平仄平。
○平仄平仄,仄仄仄平平。
平○仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為五言古詩(集句),押平聲韻。

潘咸生平簡介

潘咸,晚唐時期詩人,生卒年及籍貫均不詳。其詩作在《全唐詩》中存有少量,多爲寫景抒懷與送別之作,風格清麗自然,是晚唐詩壇中一位作品不多但有一定特色的詩人,反映了當時部分文人的創作風貌。

瀏覽潘咸全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理