歸來無所利,骨肉亦不喜。
黃犬卻有情,當門臥搖尾。
歸來無所利,骨肉亦不喜。
黃犬卻有情,當門臥搖尾。
回家來沒帶來任何好處。
連至親骨肉也不高興。
唯有黃狗卻還有情義。
臥在門前搖著尾巴。
Returning home, I bring no gain.
Even my own flesh and blood show no joy.
Yet the yellow dog is full of affection.
Lying at the door, it wags its tail.
士人失意歸家後的炎涼。
人情冷暖的對比,揭示了世態認知的殘酷真相。
詩人失意歸家,親人冷淡,唯有家犬搖尾相迎,反襯人情冷暖。
無所利 · 不喜 · 有情
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理