生查子

作者:歐陽彬(唐) 體裁:詞

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
歐陽彬作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

竟日畫堂歡,入夜重開宴。

jìng rì huà táng huān, rù yè chóng kāi yàn。

ㄐㄧㄥˋ ㄖˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄤˊ ㄏㄨㄢ, ㄖㄨˋ ㄧㄝˋ ㄔㄨㄥˊ ㄎㄞ ㄧㄢˋ。

翦燭蠟煙香,促席花光顫。

jiǎn zhú là yān xiāng, cù xí huā guāng chàn。

ㄐㄧㄢˇ ㄓㄨˊ ㄌㄚˋ ㄧㄢ ㄒㄧㄤ, ㄘㄨˋ ㄒㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄍㄨㄤ ㄔㄢˋ。

待得月華來,滿院如鋪練。

dài de yuè huá lái, mǎn yuàn rú pū liàn。

ㄉㄞˋ ㄉㄜ˙ ㄩㄝˋ ㄏㄨㄚˊ ㄌㄞˊ, ㄇㄢˇ ㄩㄢˋ ㄖㄨˊ ㄆㄨ ㄌㄧㄢˋ。

門外簇驊騮,直待更深散。

mén wài cù huá liú, zhí dài gēng shēn sàn。

ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ ㄘㄨˋ ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄡˊ, ㄓˊ ㄉㄞˋ ㄍㄥ ㄕㄣ ㄙㄢˋ。

白話文翻譯

整日在華美的廳堂歡聚,

入夜又重新擺開宴席。

剪去燭花,蠟煙飄香,

坐席靠近,燈影中花光搖曳。

等到皎潔的月光灑下,

滿院如同鋪上了白絹。

門外聚集著駿馬,

一直等到夜深才散去。

英文翻譯

All day joy in the painted hall,

At night, the feast opens anew.

Trimming candles, wax smoke fragrant,

Seats drawn close, flower lights shimmer.

Waiting till moonlight comes,

Filling the courtyard like spread silk.

Outside the gate, fine horses cluster,

Straight until deep night they disperse.

創作背景

歐陽彬寫達官顯貴夜宴場景。

深度解構

鋪陳歡宴表象,暗含對時間流逝與認同危機的隱憂。

詩意解析

詩意概括

描繪貴族徹夜宴飲的奢華場景,從白晝歡宴延續至深夜,待月華滿院、更深方散。

本詩關鍵詞

徹夜 · 促席 · 鋪練 · 更深 · 簇擁

《生查子》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 宮廷 · 愛情

情感: 欣喜 · 悵惘 · 柔情

意象: 月華 · 畫堂 · 驊騮 · 花光 · 蠟煙

語氣: 典雅 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄仄平平,仄仄○平仄。
仄仄仄平平,仄仄平平仄。
仄仄仄平平,仄仄○○仄。
平仄仄平平,仄仄○○仄。

本詩為詞,押平聲韻。

歐陽彬生平簡介

歐陽彬,五代十國時期文人,生年不詳,卒於後蜀廣政十二年(950年)。祖籍衡州衡山(今湖南衡山)。他早年以詞賦聞名,後仕於前蜀與後蜀,官至尚書左丞。其文學創作以詞為主,在五代詞壇佔有一席之地,作品雖多散佚,但從殘句及《生查子》等作可見其才情。

瀏覽歐陽彬全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理