無錢將乞樊知客,名紙生毛不為通。
桑柘殘陽裡,兒孫落葉中。
無錢將乞樊知客,名紙生毛不為通。
桑柘殘陽裡,兒孫落葉中。
沒有錢財,只得去乞求看門的樊知客。
拜帖都放得發黴長毛了,他也不爲我通報。
在桑樹柘樹的殘陽影里,
兒孫們如同飄零的落葉。
Penniless, I beg Fan the gatekeeper.
My name card grows mold, yet he won't let me through.
Amid mulberry trees in the setting sun's glow,
Children and grandchildren are among the fallen leaves.
歐陽彬慨嘆貧士求見無門與家族衰微。
門第認同的壁壘,在名紙生毛的細節中冰冷呈現。
描繪貧寒士人求見無門的窘境與家族衰敗的淒涼景象
無錢 · 乞見 · 殘陽
本詩為五言古詩(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理