但愁封寄去,魔物或驚禪。
惟羨東都白居士,年年香積問禪師。
不是道公狂不得,恨公逢我不教狂。
地瘦草叢短,求人氣色沮。
憑酒意乃伸。
但愁封寄去,魔物或驚禪。
惟羨東都白居士,年年香積問禪師。
不是道公狂不得,恨公逢我不教狂。
地瘦草叢短,求人氣色沮。
憑酒意乃伸。
只愁封緘寄去之後,
魔怪之物或許會驚擾禪定。
唯獨羨慕東都的白居易居士,
年年去香積寺請教禪師。
不是因爲道公(或指僧道)就狂放不得,
遺憾你遇到我卻不教我狂放。
土地貧瘠草叢矮短,
求助於人神色沮喪。
憑藉酒意心志才得以舒展。
Only worry when sealed and sent away,
Demonic things might startle meditation.
I only envy the layman Bai in the Eastern Capital,
Yearly visiting the Zen master at Xiangji Temple.
If not for Daoist Gong, madness wouldn't be possible,
I regret you met me but didn't teach me madness.
Land lean, grass clumps short,
Seeking help, complexion downcast.
Relying on wine, my spirit then expands.
牛僧孺零散詩句合集。
殘句拼合,折射出士人在出世與入世間的認同焦慮與精神尋求。
詩人通過自嘲與調侃表達對禪修生活的嚮往與自身狂放性格的矛盾
驚禪 · 狂 · 地瘦 · 氣色沮 · 意伸
本詩為句(雜言,非完整詩體),押平聲韻。
東山書院編輯整理