菩薩蠻 七

作者:牛嶠(唐) 體裁:詞

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
牛嶠作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

玉爐冰簟鴛鴦錦,粉融香汗流山枕。

yù lú bīng diàn yuān yāng jǐn, fěn róng xiāng hàn liú shān zhěn。

ㄩˋ ㄌㄨˊ ㄅㄧㄥ ㄉㄧㄢˋ ㄩㄢ ㄧㄤ ㄐㄧㄣˇ, ㄈㄣˇ ㄖㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄏㄢˋ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄢ ㄓㄣˇ。

簾外轆轤聲,歛眉含笑驚。

lián wài lù lu shēng, liǎn méi hán xiào jīng。

ㄌㄧㄢˊ ㄨㄞˋ ㄌㄨˋ ㄌㄨ˙ ㄕㄥ, ㄌㄧㄢˇ ㄇㄟˊ ㄏㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄧㄥ。

柳陰煙漠漠,低鬢蟬釵落。

liǔ yīn yān mò mò, dī bìn chán chāi luò。

ㄌㄧㄡˇ ㄧㄣ ㄧㄢ ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ, ㄉㄧ ㄅㄧㄣˋ ㄔㄢˊ ㄔㄞ ㄌㄨㄛˋ。

須作一生拌,盡君今日歡。

xū zuò yī shēng pàn, jǐn jūn jīn rì huān。

ㄒㄩ ㄗㄨㄛˋ ㄧ ㄕㄥ ㄆㄢˋ, ㄐㄧㄣˇ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄏㄨㄢ。

白話文翻譯

玉爐、涼蓆、鴛鴦錦被

脂粉融混香汗流在枕上

簾外傳來井上轆轤聲

她斂眉含笑,驀然一驚

柳蔭外煙靄迷濛

低頭間鬢邊蟬釵墜落

須將一生來拼卻

只爲讓你今日盡歡

英文翻譯

Jade burner, cool mat, mandarin duck brocade

Melted powder, fragrant sweat, flow on the mountain-pillow

Beyond the curtain, the well-pulley's sound

She knits her brows, then smiles, startled

Willow shade in mist vast and dim

Her lowered hair lets a cicada hairpin fall

I must stake my whole life's lot

To exhaust your joy this day

創作背景

晚唐五代詞,寫男女歡會,情感熾烈決絕。

深度解構

『一生拚』的宣言,是對情感周期終極風險的主動承擔。

詩意解析

詩意概括

描繪女子與情人幽會的香艷場景,表達不惜代價追求片刻歡愉的熾烈情感。

本詩關鍵詞

香汗 · 斂眉含笑 · 一生拼 · 今日歡

《菩薩蠻 七》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 閨怨 · 愛情

情感: 欣喜 · 柔情 · 幽怨

意象: 玉爐 · 柳陰 · 鴛鴦錦 · 山枕 · 蟬釵

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

仄平平仄平平仄,仄平平仄平平仄。
平仄仄平平,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄平平仄。
平仄仄平平,仄平平仄平。

本詩為詞,押平聲韻。

牛嶠生平簡介

牛嶠,生卒年不詳,隴西人,晚唐五代時期詞人。他是唐宰相牛僧孺之孫,乾符五年(878年)進士及第,歷官拾遺、補闕、尚書郎等職。王建鎮蜀時,闢為判官,前蜀開國後,拜給事中。牛嶠以詞名世,是《花間集》的重要作者之一,其詞風穠麗,多寫閨情,是花間詞派的代表作家,在詞體由民間向文人化轉變的過程中占有一席之地。

瀏覽牛嶠全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理