昔見漳濱臥,言將人事違。
今逢慶誕日,猶謂學仙歸。
棠棣花重發,鴒原鳥再飛。
德比代雲布,心如晉水清。
昔見漳濱臥,言將人事違。
今逢慶誕日,猶謂學仙歸。
棠棣花重發,鴒原鳥再飛。
德比代雲布,心如晉水清。
昔日見你在漳水之濱高臥,
言說將要遠離人間俗事。
今日恰逢你慶賀誕辰之日,
猶自說是學仙歸來。
棠棣之花重新綻放,
鶺鴒原野之鳥再次飛翔。
德行可比代地之雲廣佈,
心志如同晉水般清澈。
Once I saw you recline by the Zhang River,
Saying you would turn away from human affairs.
Now I meet you on this celebratory birthday,
Still speaking of returning from learning transcendence.
The cherry-apple blossoms bloom anew,
The wagtail birds on the plain fly once again.
Your virtue spreads like the clouds over Dai,
Your heart is clear as the waters of Jin.
唐玄宗贈詩讚譽一位德行高潔的宗室或重臣。
以自然物象比擬德行,是對精英認同標準的一種詩意建構。
借慶誕之日追憶故人,讚頌其超脫塵世、德行高潔如雲水清澄
學仙 · 德比 · 雲布
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理