君不見高山萬仞連蒼旻,天長地久成埃塵。
君不見長松百尺多勁節,狂風暴雨終摧折。
古今何事無聖賢,吾愛伯陽真乃天。
金堂玉闕朝群仙,拍手東海成桑田。
海中之水慎勿枯,烏鳶啄蚌傷明珠。
行路難,艱險莫踟躕。
君不見高山萬仞連蒼旻,天長地久成埃塵。
君不見長松百尺多勁節,狂風暴雨終摧折。
古今何事無聖賢,吾愛伯陽真乃天。
金堂玉闕朝群仙,拍手東海成桑田。
海中之水慎勿枯,烏鳶啄蚌傷明珠。
行路難,艱險莫踟躕。
您沒看見那萬丈高山連接著蒼天,
天長地久之後也化為了塵埃。
您沒看見百尺長松多有堅勁的節操,
狂風暴雨終究會將它摧折。
古往今來何事能沒有聖賢出現?
我敬愛的老子(伯陽)真是天人啊。
他在金殿玉闕中朝見群仙,
拍手之間東海變成了桑田。
大海中的水千萬不要枯竭,
烏鴉老鷹啄食河蚌會損傷明珠。
行路難啊,
面對艱難險阻不要猶豫徘徊。
Have you not seen lofty mountains, myriads of ren high, touching the azure sky,
Yet, as time passes, they turn to dust?
Have you not seen tall pines, a hundred feet with sturdy joints,
Yet fierce winds and storms finally break them?
In all ages, what affair lacks sages and worthies?
I love Bo Yang (Laozi), who truly was of heaven.
Golden halls and jade towers where immortals gather,
Clap hands—the Eastern Sea becomes mulberry fields.
The waters in the sea, take care not to dry up,
Kites pecking clams injure bright pearls.
The road is hard,
Do not hesitate before hardship and danger.
孟雲卿擬古樂府,抒世路艱難。
詩以自然物象的毀滅,叩問歷史週期中個體價值的認同問題。
以高山長松終將摧折起興,揭示世事無常、聖賢難遇的困境,最終勉勵行路者不畏艱險繼續前行。
聖賢 · 狂風暴雨 · 行路難
本詩為樂府詩(雜言體),押平聲韻。
東山書院編輯整理