夭桃花清晨,遊女紅粉新。
夭桃花薄暮,遊女紅粉故。
樹有百年花,人無一定顏。
花送人老盡,人悲花自閑。
夭桃花清晨,遊女紅粉新。
夭桃花薄暮,遊女紅粉故。
樹有百年花,人無一定顏。
花送人老盡,人悲花自閑。
艷麗的桃花在清晨,遊春女子臉上的胭脂也嶄新。
艷麗的桃花到傍晚,遊春女子臉上的胭脂已陳舊。
樹木能有百年常開的花,
人的容顏卻沒有定準。
花兒送人一直到老死,
人悲傷時花兒卻自在悠閒。
Peach blossoms at dawn, fresh and bright.
The roaming girl's rouge is new.
Peach blossoms at dusk, fading light.
The roaming girl's rouge is old.
A tree may have blooms for a hundred years.
But a person's beauty never stays fixed.
Flowers witness humans aging to their end.
Humans grieve, while flowers remain carefree.
孟郊以花喻人,嘆紅顏易老。
作品觸及生命短暫與自然永恆的認知鴻溝。
以桃花朝暮變化喻女子容顏易老,抒發人生短暫、青春易逝的悲嘆。
容顏 · 朝暮 · 人老 · 花閒 · 短暫
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理