峽稜剸日月,日月多摧輝。
物皆斜仄生,鳥亦斜仄飛。
潛石齒相鎖,沉魂招莫歸。
恍惚清泉甲,斑斕碧石衣。
餓嚥潺湲號,涎似泓浤肥。
峽青不可遊,腥草生微微。
峽稜剸日月,日月多摧輝。
物皆斜仄生,鳥亦斜仄飛。
潛石齒相鎖,沉魂招莫歸。
恍惚清泉甲,斑斕碧石衣。
餓嚥潺湲號,涎似泓浤肥。
峽青不可遊,腥草生微微。
峽谷的稜鋒切割著日月。
日月的光輝常被摧折。
萬物都傾斜著生長。
鳥兒也傾斜著飛翔。
水底的岩石如牙齒般相互咬合鎖住。
沉淪的魂魄招引也不歸來。
恍惚間,清泉如同甲冑。
斑斕的碧石如同衣裳。
飢餓的咽喉隨著潺潺水流號叫。
涎水好似深潭積水般肥膩。
峽谷的青色不可以遊玩。
腥臊的野草微微生長。
Gorge ridges cut through sun and moon.
Sun and moon often have their light crushed.
All things grow slanted and askew.
Birds also fly slanted and askew.
Submerged rocks, teeth interlocked.
Sunken souls, summoned but do not return.
Dimly, clear springs form armor.
Motley, green stones form clothing.
Hungry gullets howl with gurgling streams.
Drool seems like deep, abundant fat.
The gorge's greenness cannot be roamed.
Rank grasses grow, faint and sparse.
孟郊描繪扭曲峽谷,隱喻世道乖戾。
萬物斜仄生長的意象,是對扭曲時代下集體認知狀態的深刻映射。
描繪峽中險惡陰森的自然景象,暗喻生命在扭曲環境中的掙扎
摧輝 · 斜仄 · 齒相鎖 · 不可遊 · 潺湲
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理