讒人峽虯心,渴罪呀然潯。
所食無直腸,所語饒梟音。
石齒嚼百泉,石風號千琴。
幽哀莫能遠,分雪何由尋。
月魄高卓卓,峽窟清沉沉。
銜訴何時明,抱痛已不禁。
犀飛空波濤,裂石千嶔岑。
讒人峽虯心,渴罪呀然潯。
所食無直腸,所語饒梟音。
石齒嚼百泉,石風號千琴。
幽哀莫能遠,分雪何由尋。
月魄高卓卓,峽窟清沉沉。
銜訴何時明,抱痛已不禁。
犀飛空波濤,裂石千嶔岑。
讒佞之人有著峽谷虯龍般的心腸。
渴求罪孽,在深水處張大口。
他所食用的沒有正直的腸子。
他所說的話充滿梟鳥般的惡音。
岩石的牙齒咀嚼著百道泉水。
岩石間的風呼嘯如同千張琴鳴。
幽深的哀傷無法傳遠。
分辨清白又如何去尋覓?
月魂高懸,卓然明亮。
峽谷洞穴清冷幽深。
含冤的申訴何時能昭明?
懷抱的痛苦已難以忍受。
犀牛飛過空茫的波濤。
劈裂岩石成千座高峻的山峰。
A slanderer has a gorge-serpent's heart.
Thirsting for crime, gaping wide in the deep.
What he eats has no honest gut.
What he speaks is full of owl-like screeches.
Stone teeth chew a hundred springs.
Stone wind howls like a thousand zithers.
Hidden grief cannot travel far.
How to seek vindication in divided snow?
The moon's soul stands high and aloof.
The gorge cave, clear and sunken deep.
When will my lodged complaint see light?
Holding pain, I can bear no more.
A rhinoceros flies through empty waves.
Cracking rocks into a thousand jagged peaks.
孟郊以峽谷喻讒人,抒寫冤屈。
詩中對昭雪的追問,觸及了個人在權力博弈中尋求認同的根本困境。
以峽谷奇險之景喻讒人之心,抒發幽憤難明之痛。
讒人 · 梟音 · 抱痛
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理