峽景滑易墮,峽花怪非春。
紅光根潛涎,碧雨飛沃津。
巴谷蛟螭心,巴鄉魍魎親。
噉生不問賢,至死獨養身。
腥語信者誰,拗歌歡非真。
仄田無異稼,毒水多獰鱗。
異類不可友,峽哀哀難伸。
峽景滑易墮,峽花怪非春。
紅光根潛涎,碧雨飛沃津。
巴谷蛟螭心,巴鄉魍魎親。
噉生不問賢,至死獨養身。
腥語信者誰,拗歌歡非真。
仄田無異稼,毒水多獰鱗。
異類不可友,峽哀哀難伸。
峽谷景色溼滑易使人墜落,
峽谷中的花朵怪異不似春景。
紅光從潛藏的涎根處透出,
碧綠的雨飛灑滋潤著渡口。
巴地山谷藏著蛟龍般的心,
巴鄉之人與魍魎鬼怪相親。
吞食生命從不問是否賢良,
直到死也只顧獨養己身。
腥臭的言語有誰相信?
拗口的歌聲歡樂並非真心。
貧瘠的田地長不出異樣莊稼,
有毒的水中多猙獰的鱗魚。
異類不可與之結交爲友,
峽谷的哀愁啊哀愁難以伸張。
Gorge views, slippery, easy to fall.
Gorge flowers, eerie, not of spring.
Red light roots, hidden slime.
Green rain flies, drenching the ford.
Ba Valley, heart of flood dragons.
Ba villages, kin to demons.
Devouring life, ignoring worth.
Till death, only nurturing self.
Who believes the foul speech?
Forced songs, joy not true.
Sloping fields, no different crops.
Poisoned water, many fierce scales.
Different kinds cannot be friends.
Gorge sorrow, sorrow hard to express.
孟郊借峽險諷喻中唐政治生態。
詩中以異類不可友,揭示了權力場中認同構建的艱難。
描繪峽中險惡環境與異類橫行的景象,暗喻世道艱險、人心難測。
滑易墮 · 怪非春 · 異類 · 腥語 · 拗歌 · 獰鱗
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理