石淙 三

作者:孟郊(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
孟郊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

荒策每恣遠,戇步難自迴。

huāng cè měi zì yuǎn, gàng bù nán zì huí。

ㄏㄨㄤ ㄘㄜˋ ㄇㄟˇ ㄗˋ ㄩㄢˇ, ㄍㄤˋ ㄅㄨˋ ㄋㄢˊ ㄗˋ ㄏㄨㄟˊ。

已抱苔蘚疾,尚凌潺湲隈。

yǐ bào tái xiǎn jí, shàng líng chán yuán wēi。

ㄧˇ ㄅㄠˋ ㄊㄞˊ ㄒㄧㄢˇ ㄐㄧˊ, ㄕㄤˋ ㄌㄧㄥˊ ㄔㄢˊ ㄩㄢˊ ㄨㄟ。

驛驥苦銜勒,籠禽恨摧頹。

jì jì kǔ xián lè, lóng qín hèn cuī tuí。

ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ ㄎㄨˇ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄜˋ, ㄌㄨㄥˊ ㄑㄧㄣˊ ㄏㄣˋ ㄘㄨㄟ ㄊㄨㄟˊ。

實力苟未足,浮誇信悠哉。

shí lì gǒu wèi zú, fú kuā xìn yōu zāi。

ㄕˊ ㄌㄧˋ ㄍㄡˇ ㄨㄟˋ ㄗㄨˊ, ㄈㄨˊ ㄎㄨㄚ ㄒㄧㄣˋ ㄧㄡ ㄗㄞ。

顧惟非時用,靜言還自咍。

gù wéi fēi shí yòng, jìng yán huán zì hāi。

ㄍㄨˋ ㄨㄟˊ ㄈㄟ ㄕˊ ㄩㄥˋ, ㄐㄧㄥˋ ㄧㄢˊ ㄏㄨㄢˊ ㄗˋ ㄏㄞ。

白話文翻譯

放任自己那不合常理的計劃總是嚮往遠方,

笨拙的腳步難以自行折返。

已經染上了痴迷苔蘚的‘疾病’,

還要去登臨潺潺溪流的彎曲處。

驛站的駿馬苦於被銜鐵勒口束縛,

籠中之鳥怨恨著意志的摧殘頹唐。

如果真實的力量確實不足,

那麼浮誇虛飾倒真是悠閒自在啊。

想到自己不合時宜不被任用,

靜下心來想想也只能自我嘲笑。

英文翻譯

My wild plans often indulge in distant journeys,

My clumsy steps find it hard to turn back.

Already afflicted with a love for moss and lichen,

I still climb the bends of murmuring streams.

A post-house steed suffers bit and bridle,

A caged bird resents its broken spirit.

If real strength is indeed insufficient,

Then empty boasting is truly carefree indeed.

Considering I am not fit for the times' use,

In silence, I can only laugh at myself.

創作背景

孟郊以羈旅困頓自嘲,抒懷才不遇。

深度解構

在個人與時代的週期錯位中,完成了苦澀的自我認同。

詩意解析

詩意概括

詩人借行旅艱辛與自身困頓,抒發懷才不遇、不合時宜的沉鬱心境。

本詩關鍵詞

荒策 · 戇步 · 銜勒 · 摧頹 · 浮誇 · 非時用

《石淙 三》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 憂憤 · 悲涼

意象: 苔蘚 · 潺湲隈 · 驛驥 · 籠禽

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平仄仄仄仄,平仄○仄平。
仄仄平仄仄,仄平平平平。
仄仄仄平仄,○平仄平平。
仄仄平仄仄,平平仄平平。
仄平平平仄,仄平平仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

孟郊生平簡介

孟郊(751-814),字東野,湖州武康(今浙江德清)人,中唐著名詩人。他一生坎坷,科場困頓,晚年方中進士,仕途亦不顯。其詩以苦吟著稱,與賈島並稱“郊寒島瘦”,是韓孟詩派的核心人物之一,以深刻描繪個人窮愁與世態炎涼而聞名,對後世苦吟詩人影響深遠。

瀏覽孟郊全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理