求友

作者:孟郊(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
孟郊作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

北風臨大海,堅冰臨河面。

běi fēng lín dà hǎi, jiān bīng lín hé miàn。

ㄅㄟˇ ㄈㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄚˋ ㄏㄞˇ, ㄐㄧㄢ ㄅㄧㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄜˊ ㄇㄧㄢˋ。

下有大波瀾,對之無由見。

xià yǒu dà bō lán, duì zhī wú yóu jiàn。

ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄉㄚˋ ㄅㄛ ㄌㄢˊ, ㄉㄨㄟˋ ㄓ ㄨˊ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ。

求友須在良,得良終相善。

qiú yǒu xū zài liáng, dé liáng zhōng xiāng shàn。

ㄑㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄒㄩ ㄗㄞˋ ㄌㄧㄤˊ, ㄉㄜˊ ㄌㄧㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄤ ㄕㄢˋ。

求友若非良,非良中道變。

qiú yǒu ruò fēi liáng, fēi liáng zhōng dào biàn。

ㄑㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄖㄨㄛˋ ㄈㄟ ㄌㄧㄤˊ, ㄈㄟ ㄌㄧㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄉㄠˋ ㄅㄧㄢˋ。

欲知求友心,先把黃金鍊。

yù zhī qiú yǒu xīn, xiān bǎ huáng jīn liàn。

ㄩˋ ㄓ ㄑㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄣ, ㄒㄧㄢ ㄅㄚˇ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄧㄢˋ。

白話文翻譯

北風面對著大海,堅冰封蓋著河面。

下面有巨大的波瀾,對著它卻無法看見。

求友必須在於良善,得到良友終能友善相處。

求友如果不得良善,不良之人中途就會變心。

想要懂得求友的真諦,先把心志像黃金一樣錘鍊。

英文翻譯

The north wind meets the great sea; solid ice covers the river's face.

Beneath are great waves and billows, yet one has no way to see them.

Seeking friends must focus on the good; finding the good ends in mutual kindness.

Seeking friends if not the good, the not-good will change midway.

If you wish to know the heart of seeking friends, first refine your own like gold.

創作背景

孟郊闡述擇友之道。

深度解構

將求友比作鍊金,強調了人際博弈前自我錘鍊的核心價值。

詩意解析

詩意概括

以冰海波瀾喻交友之難,強調擇友須慎、貴在良善的處世哲理。

本詩關鍵詞

求友 · 良善 · 中道 · 心 · 鍊

《求友》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 大海 · 北風 · 波瀾 · 堅冰 · 黃金鍊

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡

格律

仄平○仄仄,平平○平仄。
仄仄仄平○,仄平平平仄。
平仄平仄平,仄平平○仄。
平仄仄平平,平平○仄仄。
仄平平仄平,平仄平平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

孟郊生平簡介

孟郊(751-814),字東野,湖州武康(今浙江德清)人,中唐著名詩人。他一生坎坷,科場困頓,晚年方中進士,仕途亦不顯。其詩以苦吟著稱,與賈島並稱“郊寒島瘦”,是韓孟詩派的核心人物之一,以深刻描繪個人窮愁與世態炎涼而聞名,對後世苦吟詩人影響深遠。

瀏覽孟郊全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理