楚水結冰薄,楚雲為雨微。
野梅參差發,旅榜逍遙歸。
楚水結冰薄,楚雲為雨微。
野梅參差發,旅榜逍遙歸。
楚地的水結起薄冰,
楚地的雲化作微雨。
野生的梅花參差開放,
旅人的船隻逍遙地歸去。
Chu's waters freeze into thin ice,
Chu's clouds turn to faint rain.
Wild plum blossoms unevenly emerge,
The traveler's boat drifts leisurely home.
孟郊描繪楚地冬末春初的羈旅歸程。
薄冰微雨與野梅的意象,暗示著人生周期中艱難時世後的微妙轉機。
描繪冬日楚地旅途所見冰雲微雨、野梅初發的自然景象與逍遙歸舟的羈旅心境。
結冰薄 · 爲雨微 · 逍遙歸
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理