老人行人事,百一不及周。
凍馬四蹄吃,陟卓難自收。
短景仄飛過,午光不上頭。
少壯日與輝,衰老日與愁。
日愁疑在日,歲箭迸如讐。
萬事有何味,一生虛自囚。
不知文字利,到死空遨遊。
老人行人事,百一不及周。
凍馬四蹄吃,陟卓難自收。
短景仄飛過,午光不上頭。
少壯日與輝,衰老日與愁。
日愁疑在日,歲箭迸如讐。
萬事有何味,一生虛自囚。
不知文字利,到死空遨遊。
老人處理人間事務
一百件里沒有一件做得周全。
凍馬的四蹄像被咬住
登上高坡難以自己收住腳步。
短暫的光影斜飛而過
正午的陽光也照不到頭頂。
少壯時每日與光輝相伴
衰老時每日與憂愁爲伍。
這憂愁仿佛就在太陽里
歲月的箭矢迸發如仇敵。
萬事萬物還有什麼滋味?
一生徒然地將自己囚禁。
不懂得文字的好處
到死也只是空自遨遊。
An old man handles human affairs,
Not even one in a hundred done well.
A frozen horse, its four hooves stuck,
Struggles to climb a height and cannot stop.
The short daylight slants and flies past;
Noonday light does not reach my head.
Youthful days were filled with radiance,
Aging days are filled with sorrow.
Daily sorrow seems lodged in the sun itself,
The year's arrow shoots forth like a foe.
What flavor is there in all things?
A whole life vainly self-imprisoned.
Not knowing the benefit of words and letters,
I roam in vain until death.
孟郊描繪冬日衰年,慨嘆生命虛度。
詩中對時間周期的感知充滿了存在主義的焦慮。
通過冬日意象與衰老身體的對照,抒發人生困頓、時光虛度的深沉悲慨。
衰老 · 愁 · 囚 · 遨遊 · 虛
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理