悼亡

作者:孟郊(唐) 體裁:六言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
孟郊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

山頭明月夜增輝,增輝不照重泉下。

shān tóu míng yuè yè zēng huī, zēng huī bù zhào zhòng quán xià。

ㄕㄢ ㄊㄡˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄧㄝˋ ㄗㄥ ㄏㄨㄟ, ㄗㄥ ㄏㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄓㄠˋ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄩㄢˊ ㄒㄧㄚˋ。

泉下雙龍無再期,金蠶玉燕空銷化。

quán xià shuāng lóng wú zài qī, jīn cán yù yàn kōng xiāo huà。

ㄑㄩㄢˊ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨㄤ ㄌㄨㄥˊ ㄨˊ ㄗㄞˋ ㄑㄧ, ㄐㄧㄣ ㄘㄢˊ ㄩˋ ㄧㄢˋ ㄎㄨㄥ ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄚˋ。

朝雲暮雨成古墟,蕭蕭野竹風吹亞。

zhāo yún mù yǔ chéng gǔ xū, xiāo xiāo yě zhú fēng chuī yà。

ㄓㄠ ㄩㄣˊ ㄇㄨˋ ㄩˇ ㄔㄥˊ ㄍㄨˇ ㄒㄩ, ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄧㄝˇ ㄓㄨˊ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄧㄚˋ。

白話文翻譯

山頭的明月在夜晚增添了光輝。

增添的光輝卻照不到九泉之下。

九泉之下的雙龍再無相會之期。

金蠶玉燕徒然銷蝕幻滅。

朝雲暮雨已化爲古老的廢墟。

蕭蕭的野竹在風中搖曳低伏。

英文翻譯

The bright moon on the hilltop adds radiance to the night.

Its added radiance does not shine on the springs below.

Below the springs, two dragons have no hope to meet again.

Gold silkworms and jade swallows vanish into nothingness.

Morning clouds and evening rain turn into ancient ruins.

The wild bamboo rustles as the wind blows through.

創作背景

孟郊悼念亡妻的哀思之作。

深度解構

生死隔絕的哀痛,本質是對生命周期的無力抗拒。

詩意解析

詩意概括

通過明月、泉下、朝雲暮雨等意象,表達對逝者的深切悼念與生死永隔的哀痛。

本詩關鍵詞

雙龍 · 金蠶玉燕 · 古墟

《悼亡》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 愛情 · 悼亡

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 野竹 · 明月 · 重泉

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平平仄仄平平,平平仄仄○平仄。
平仄平平平仄○,平平仄○○平仄。
平平仄仄平仄平,平平仄仄平○仄。

本詩為六言古詩,押平聲韻。

孟郊生平簡介

孟郊(751-814),字東野,湖州武康(今浙江德清)人,中唐著名詩人。他一生坎坷,科場困頓,晚年方中進士,仕途亦不顯。其詩以苦吟著稱,與賈島並稱「郊寒島瘦」,是韓孟詩派的核心人物之一,以深刻描繪個人窮愁與世態炎涼而聞名,對後世苦吟詩人影響深遠。

瀏覽孟郊全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理