歸鴈

作者:孟貫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
孟貫作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

春至衡陽鴈,思歸塞路長。

chūn zhì héng yáng yàn, sī guī sāi lù cháng。

ㄔㄨㄣ ㄓˋ ㄏㄥˊ ㄧㄤˊ ㄧㄢˋ, ㄙ ㄍㄨㄟ ㄙㄞ ㄌㄨˋ ㄔㄤˊ。

汀洲齊奮翼,霄漢共成行。

tīng zhōu qí fèn yì, xiāo hàn gòng chéng háng。

ㄊㄧㄥ ㄓㄡ ㄑㄧˊ ㄈㄣˋ ㄧˋ, ㄒㄧㄠ ㄏㄢˋ ㄍㄨㄥˋ ㄔㄥˊ ㄏㄤˊ。

雪盡翻風暖,寒收度月涼。

xuě jìn fān fēng nuǎn, hán shōu dù yuè liáng。

ㄒㄩㄝˇ ㄐㄧㄣˋ ㄈㄢ ㄈㄥ ㄋㄨㄢˇ, ㄏㄢˊ ㄕㄡ ㄉㄨˋ ㄩㄝˋ ㄌㄧㄤˊ。

直應到秋日,依舊返瀟湘。

zhí yīng dào qiū rì, yī jiù fǎn xiāo xiāng。

ㄓˊ ㄧㄥ ㄉㄠˋ ㄑㄧㄡ ㄖˋ, ㄧ ㄐㄧㄡˋ ㄈㄢˇ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ。

白話文翻譯

春天到了,大雁飛回衡陽,

思念歸去,邊塞的道路漫長。

在沙洲上齊力振翅高飛,

在高空中共同排成行列。

積雪消盡,暖風翻拂,

寒氣收斂,它們在清涼的月下飛度。

理應直到秋日來臨,

依舊返回那瀟湘之地。

英文翻譯

Spring arrives at Hengyang, geese take flight,

Longing for home, the frontier road seems endless in sight.

On islets they beat wings with united might,

In the vast sky they form lines, soaring in height.

Snow melts, winds turn warm and bright,

Cold recedes, they cross under the moon's cool light.

Surely, when autumn days alight,

They'll return as ever to Xiao-Xiang's site.

創作背景

孟貫詠雁,借物抒懷。

深度解構

大雁的遷徙軌跡,暗合自然與人事中周而復始的深層周期律。

詩意解析

詩意概括

描寫大雁春日北歸的遷徙過程,寄託思歸之情。

本詩關鍵詞

歸鴈 · 奮翼 · 成行 · 秋日 · 返

《歸鴈》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉

情感: 惆悵 · 恬淡 · 柔情

意象: · · 汀洲 · 瀟湘 · · 霄漢 · 塞路 · 衡陽鴈

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

孟貫生平簡介

孟貫,五代時期閩地(今福建)詩人,生卒年不詳。其活動時期主要在五代亂世,與同時代的詩人如伍喬、江為等有交往。他在文學史上地位不高,作品流傳不廣,但作為五代閩地詩人羣體的一員,其詩作反映了亂世中隱逸山林的傾向與淡泊情懷,是研究五代南方文學的參考材料。

瀏覽孟貫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理