春至衡陽鴈,思歸塞路長。
汀洲齊奮翼,霄漢共成行。
雪盡翻風暖,寒收度月涼。
直應到秋日,依舊返瀟湘。
春至衡陽鴈,思歸塞路長。
汀洲齊奮翼,霄漢共成行。
雪盡翻風暖,寒收度月涼。
直應到秋日,依舊返瀟湘。
春天到了,大雁飛回衡陽,
思念歸去,邊塞的道路漫長。
在沙洲上齊力振翅高飛,
在高空中共同排成行列。
積雪消盡,暖風翻拂,
寒氣收斂,它們在清涼的月下飛度。
理應直到秋日來臨,
依舊返回那瀟湘之地。
Spring arrives at Hengyang, geese take flight,
Longing for home, the frontier road seems endless in sight.
On islets they beat wings with united might,
In the vast sky they form lines, soaring in height.
Snow melts, winds turn warm and bright,
Cold recedes, they cross under the moon's cool light.
Surely, when autumn days alight,
They'll return as ever to Xiao-Xiang's site.
孟貫詠雁,借物抒懷。
大雁的遷徙軌跡,暗合自然與人事中周而復始的深層周期律。
描寫大雁春日北歸的遷徙過程,寄託思歸之情。
歸鴈 · 奮翼 · 成行 · 秋日 · 返
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理