蠻家

作者:馬戴(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
馬戴作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

領得賣珠錢,還歸銅柱邊。

lǐng dé mài zhū qián, huán guī tóng zhù biān。

ㄌㄧㄥˇ ㄉㄜˊ ㄇㄞˋ ㄓㄨ ㄑㄧㄢˊ, ㄏㄨㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄊㄨㄥˊ ㄓㄨˋ ㄅㄧㄢ。

看兒調小象,打鼓放新船。

kàn ér tiáo xiǎo xiàng, dǎ gǔ fàng xīn chuán。

ㄎㄢˋ ㄦˊ ㄊㄧㄠˊ ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄤˋ, ㄉㄚˇ ㄍㄨˇ ㄈㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄨㄢˊ。

醉後眠神樹,耕時語瘴煙。

zuì hòu mián shén shù, gēng shí yǔ zhàng yān。

ㄗㄨㄟˋ ㄏㄡˋ ㄇㄧㄢˊ ㄕㄣˊ ㄕㄨˋ, ㄍㄥ ㄕˊ ㄩˇ ㄓㄤˋ ㄧㄢ。

又逢衰蹇老,相問莫知年。

yòu féng shuāi jiǎn lǎo, xiāng wèn mò zhī nián。

ㄧㄡˋ ㄈㄥˊ ㄕㄨㄞ ㄐㄧㄢˇ ㄌㄠˇ, ㄒㄧㄤ ㄨㄣˋ ㄇㄛˋ ㄓ ㄋㄧㄢˊ。

白話文翻譯

得到賣珠寶的錢後,

還是回到銅柱邊。

看孩子訓練小象,

敲鼓放行新船。

醉後在神樹下睡覺。

耕地時在秈氣中聊天。

又遇見了衰老蹊腿的老人,

相互問候,卻不知年月。

英文翻譯

Having received money from selling pearls,

I return to the side of the bronze pillar.

Watch children train small elephants,

Beat drums to launch new boats.

After getting drunk, sleep beneath the sacred tree.

While plowing, speak amidst the miasmic smoke.

Again I meet an old, frail, and lame man,

We greet each other, not knowing the year.

創作背景

馬戴描寫南方少數民族生活。

深度解構

它引導我們重新認識不同文化的生存邏輯。

詩意解析

詩意概括

描繪南方邊民日常生活場景,展現其質樸艱辛的生存狀態。

本詩關鍵詞

賣珠 · 耕時 · 衰蹇 · 醉後 · 打鼓

《蠻家》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 邊塞 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 銅柱 · 瘴煙 · 小象 · 神樹 · 新船

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

馬戴生平簡介

馬戴,晚唐時期詩人,生卒年不詳。其籍貫亦無確切記載,一說為華州(今陝西華縣)人。他在唐武宗會昌四年(844年)進士及第,與賈島、姚合等詩人友善,詩名頗著。馬戴長於五言律詩,尤以寫景抒懷見長,其詩風凝練深婉,在晚唐詩壇佔有一席之地,嚴羽《滄浪詩話》稱其詩在晚唐諸人之上。

瀏覽馬戴全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理