玉榼酒頻傾,論功笑李陵。
紅韁跑駿馬,金鏃掣秋鷹。
塞迥連天雪,河深徹底冰。
誰言提一劍,勤苦事中興。
玉榼酒頻傾,論功笑李陵。
紅韁跑駿馬,金鏃掣秋鷹。
塞迥連天雪,河深徹底冰。
誰言提一劍,勤苦事中興。
玉制酒器頻頻傾酒。
論及功績嘲笑李陵。
紅色繮繩駕馭駿馬奔馳。
金屬箭頭驅使秋鷹迅疾。
邊塞遙遠積雪連天。
河水深沉徹底結冰。
誰說僅憑提一把劍?
辛勤勞苦從事中興大業。
Jade flagon, wine poured again and again.
Discussing merits, laugh at Li Ling's stain.
Red reins gallop the steed.
Golden arrowheads speed the autumn eagle's lead.
Frontier vast, snow joins the sky.
River deep, ice solidifies to the bottom nigh.
Who says wielding a single sword?
Toils hard for the dynasty's restoration toward.
馬戴描繪邊將英姿與功業。
詩中暗含對歷史人物功過認同的重新審視。
描繪邊將豪飲論功、雪原馳騁的英姿,表達勤苦報國、建功立業的壯志。
論功 · 李陵 · 塞迥 · 河深 · 中興
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理