宇宙產黃芽,經爐煅作砂。
陰陽烹五彩,水火煉三花。
鼎內龍降虎,壺中龜遣蛇。
功成歸物外,自在樂煙霞。
宇宙產黃芽,經爐煅作砂。
陰陽烹五彩,水火煉三花。
鼎內龍降虎,壺中龜遣蛇。
功成歸物外,自在樂煙霞。
宇宙之中產生黃芽(先天一炁)
經過丹爐鍛鍊成爲丹砂。
陰陽二氣烹煉出五彩光華
水火既濟鍛鍊出'三花'(精、氣、神)。
鼎爐之內,龍(元神)降伏虎(元精)
壺中天地,龜(真陽)遣送蛇(真陰)。
大功告成後便超然物外
逍遙自在,以煙霞爲樂。
The cosmos produces the yellow sprout
Through the furnace forged into sand.
Yin and Yang brew the five colors
Water and Fire refine the three flowers.
Within the cauldron, the dragon subdues the tiger
Inside the pot, the turtle dispatches the snake.
The work accomplished, one returns beyond things
Carefree, delighting in mist and rosy clouds.
呂岩描繪內丹修煉過程與成就的五言詩。
完成內在元素博弈後的個體,實現了對世俗認同的超越。
描繪道家煉丹修煉的過程與超脫物外的境界
煉丹 · 陰陽 · 水火 · 功成 · 自在
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理