落日斜,秋風冷。
今夜故人來不來,教人立盡梧桐影。
落日斜,秋風冷。
今夜故人來不來,教人立盡梧桐影。
夕陽西斜,
秋風寒冷。
今夜老朋友來還是不來?
讓人一直站到梧桐樹的影子消失。
The setting sun slants,
The autumn wind chills.
Will my old friend come tonight or not?
Leaving me standing till the shadow of the parasol tree is gone.
呂岩(呂洞賓)作,道仙詩語。
在漫長的等待中,完成了一次對時間與承諾的孤獨治理。
秋日黃昏等待故人未至的孤寂場景
故人 · 立盡 · 今夜
本詩為雜言詩(《梧桐影》),押平聲韻。
東山書院編輯整理