亂雲堆裡表星都,認得深藏大丈夫。
綠酒醉眠閑日月,白蘋風定釣江湖。
長將氣度隨天道,不把言詞問世徒。
山水路遙人不到,茅君消息近知無。
亂雲堆裡表星都,認得深藏大丈夫。
綠酒醉眠閑日月,白蘋風定釣江湖。
長將氣度隨天道,不把言詞問世徒。
山水路遙人不到,茅君消息近知無。
在紛亂的雲堆裡顯現出星宿之都,
能識別出深藏不露的大丈夫。
飲著綠酒醉眠,消磨悠閒的時光,
白蘋靜定,在江湖上垂釣。
長久地讓氣度順應天道,
不拿言語去詢問世俗之徒。
山水路途遙遠,常人難以抵達,
茅君的消息,近來可曾知曉?
Amidst chaotic clouds, a starry capital stands revealed.
Recognize the great man hidden deep within.
Drunk on green wine, I sleep through idle days and months.
White duckweed calms, I fish by rivers and lakes.
Always let my bearing follow Heaven's way.
Never use words to question worldly followers.
Mountains and streams, the road is long, men cannot reach.
Have you heard any news of Maojun lately?
呂岩(呂洞賓)修道詩,闡述隱逸超脫。
詩中隱士的閒適,實為一種超然物外的戰略定力。
描繪隱士深居雲山、醉眠江湖的逍遙生活,表達超脫世俗、隨順天道的人生境界。
大丈夫 · 醉眠 · 釣江湖 · 隨天道 · 世徒
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理