古木叢林號白雲,高巖更去謁觀音。
路登青嶂上頭上,寺隱白雲深處深。
法鼓震開天地眼,飛輪推出聖凡心。
時人到此如中悟,何必南巖海上尋。
古木叢林號白雲,高巖更去謁觀音。
路登青嶂上頭上,寺隱白雲深處深。
法鼓震開天地眼,飛輪推出聖凡心。
時人到此如中悟,何必南巖海上尋。
古木叢林名爲白雲
登上高岩再去拜謁觀音
道路直通青翠山峯的頂端
寺院隱沒在白雲最深處
法鼓震響,仿佛天地睜開眼
飛輪轉動,推出聖人與凡人的心
時下之人到此如同頓悟
何必去南海的岩岸上尋覓
Ancient woods, dense groves named White Cloud
To the high cliff I go further to visit Guanyin
The path climbs atop the green peak's very crown
The temple hides deep within the white clouds' shroud
Dharma drums shake open the eyes of heaven and earth
Flying wheels push forth the hearts of sage and mortal
Those who reach here seem to grasp enlightenment
Why seek south cliffs or distant seas?
呂岩遊歷道教聖地所作。
詩中法鼓飛輪的意象,暗含對精神治理體系的深刻認知。
描繪攀登白雲岩訪寺悟道的經歷,表達即境悟禪、不必遠求的禪理。
叢林 · 觀音 · 天地眼 · 聖凡心 · 中悟
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理