最愛橫溪曲,橫流一樹梅。
藏根惟愛石,落瓣不沾埃。
臘裡孤清節,春間創闢材。
調羹還有藉,青子百千枚。
最愛橫溪曲,橫流一樹梅。
藏根惟愛石,落瓣不沾埃。
臘裡孤清節,春間創闢材。
調羹還有藉,青子百千枚。
最愛橫溪的彎曲處
橫斜的溪流邊有一樹梅花
隱藏的根只愛岩石
飄落的花瓣不沾染塵埃
臘月里孤高清冷的節操
春天時開創性的材料
調和羹湯還有憑藉
青青的梅子成百上千
I love most the bend of the Hengxi stream,
Where a plum tree stands across the flow.
Its roots hide, loving only rocks,
Its fallen petals touch no dust.
In deep winter, a solitary, pure integrity;
In springtime, a pioneering, creative material.
It still has use for seasoning the soup,
With hundreds and thousands of green fruits.
呂從慶詠梅,托物言志。
梅藏根愛石、不沾塵埃,象徵士人在亂世中對治理清明的內在堅守。
描繪溪邊梅花孤清高潔的品格與實用價值
藏根 · 落瓣 · 調羹 · 孤清節
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理