詠月

作者:羅隱(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
羅隱作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

湖上風高動白蘋,暫延清景此逡巡。

hú shàng fēng gāo dòng bái pín, zàn yán qīng jǐng cǐ qūn xún。

ㄏㄨˊ ㄕㄤˋ ㄈㄥ ㄍㄠ ㄉㄨㄥˋ ㄅㄞˊ ㄆㄧㄣˊ, ㄗㄢˋ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄘˇ ㄑㄩㄣ ㄒㄩㄣˊ。

隔年違別成何事,半夜相看似故人。

gé nián wéi bié chéng hé shì, bàn yè xiāng kàn sì gù rén。

ㄍㄜˊ ㄋㄧㄢˊ ㄨㄟˊ ㄅㄧㄝˊ ㄔㄥˊ ㄏㄜˊ ㄕˋ, ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄤ ㄎㄢˋ ㄙˋ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ。

蟾向靜中矜爪距,兔隈明處弄精神。

chán xiàng jìng zhōng jīn zhǎo jù, tù wēi míng chù nòng jīng shén。

ㄔㄢˊ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄣ ㄓㄠˇ ㄐㄩˋ, ㄊㄨˋ ㄨㄟ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄨˋ ㄋㄨㄥˋ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ。

嫦娥老大應惆悵,倚泣蒼蒼桂一輪。

cháng é lǎo dà yīng chóu chàng, yǐ qì cāng cāng guì yī lún。

ㄔㄤˊ ㄜˊ ㄌㄠˇ ㄉㄚˋ ㄧㄥ ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ, ㄧˇ ㄑㄧˋ ㄘㄤ ㄘㄤ ㄍㄨㄟˋ ㄧ ㄌㄨㄣˊ。

白話文翻譯

湖上風急,吹動了白萍。

我暫且停留,在此清幽景致中徘徊。

隔年的離別造成了什麼?

半夜相對而看,你宛如故人。

蟾蜍在幽靜處矜持地展示爪距,

玉兔在明亮處賣弄它的精神。

嫦娥年紀老大應當感到惆悵,

倚靠著蒼茫的桂樹,對著一輪明月哭泣。

英文翻譯

High wind on the lake stirs the white duckweed.

I linger here, enjoying this clear scene with heed.

What has our year-long separation brought to light?

At midnight, gazing, you seem an old friend in sight.

The toad in stillness shows its claws with pride.

The hare in brightness plays, with vigor supplied.

The aging Chang'e must feel sorrow and pain,

Leaning to weep by the vast, laurel moon, her domain.

創作背景

羅隱中秋詠月,寄託身世之感。

深度解構

詩人與月的對話,實爲對自我存在與時間流逝的深刻認知。

詩意解析

詩意概括

描繪湖上望月時引發的時光流逝之感和對神話人物的惆悵聯想

本詩關鍵詞

風高 · 清景 · 半夜 · 故人 · 老大 · 倚泣

《詠月》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 白蘋 · 嫦娥 · · · 桂輪 ·

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

羅隱生平簡介

羅隱(833-910),本名橫,字昭諫,杭州新城(今浙江富陽)人,唐末五代著名詩人、文學家。他生於晚唐,歷經黃巢之亂與五代更迭,以屢試不第的坎坷經歷和尖銳犀利的諷喻詩文聞名於世。其作品多抒發懷才不遇的憤懣與對社會現實的批判,在晚唐文壇獨樹一幟,被譽為「江東才子」。

瀏覽羅隱全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理