裊裊和煙映玉樓,半垂橋上半垂流。
今年漸見枝條密,惱亂春風卒未休。
(見蜀何光遠《鑑誡錄》卷七《亡國音》。
)(按:《全唐詩》卷六六三收隱《柳》詩,係據《甲乙集》卷九所錄,與最早記載本詩的《鑑誡錄》相較,有十三字不同。
今重錄。
)。
裊裊和煙映玉樓,半垂橋上半垂流。
今年漸見枝條密,惱亂春風卒未休。
(見蜀何光遠《鑑誡錄》卷七《亡國音》。
)(按:《全唐詩》卷六六三收隱《柳》詩,係據《甲乙集》卷九所錄,與最早記載本詩的《鑑誡錄》相較,有十三字不同。
今重錄。
)。
柳絲嫋嫋伴著煙靄掩映著玉樓,
一半垂在橋上一半如流水低垂。
今年漸漸看到枝條變得茂密,
撩亂春風終究沒有停歇。
Gracefully, with mist, it shades the jade tower,
Half-draping the bridge, half-trailing like a stream.
This year, gradually I see its branches grow dense,
Harassing the spring wind, ceaseless in its dream.
羅隱借詠柳諷喻時事。
以柳條紛亂隱喻治理失序下的煩擾局面。
描繪春日柳樹嫋娜多姿的景象,以及枝條漸密對春風造成的擾動。
嫋嫋 · 垂流 · 惱亂 · 未休
東山書院編輯整理