一片絲羅□□□,洞房西室女工勞。
花隨玉指添春色,鳥逐金鍼長羽毛。
蜀綿謾誇聲自貴,越綾虛說價功高。
可中用作鴛鴦被,紅葉枝枝不礙刀。
一片絲羅□□□,洞房西室女工勞。
花隨玉指添春色,鳥逐金鍼長羽毛。
蜀綿謾誇聲自貴,越綾虛說價功高。
可中用作鴛鴦被,紅葉枝枝不礙刀。
一片絲羅輕薄如水,
深閨西室女子辛勤勞作。
花朵隨著她的玉指綻放增添春色,
鳥兒追逐金針仿佛長出羽毛。
蜀錦空自誇耀名聲貴重,
越綾虛說價高功巧。
倘若能用來做成鴛鴦被,
那上面的枝枝紅葉也擋不住剪刀。
A piece of silk gauze, light as water,
In the inner chamber's west room, a woman labors.
Flowers bloom following her jade fingers, adding spring hues,
Birds chase the golden needle, growing feathers.
Shu brocade boasts its fame, prized of itself,
Yue silk vainly claims high price and skill.
If it could be made into a mandarin duck quilt,
Red leaves on branches would not hinder the scissors.
羅隱詠刺繡,暗諷浮華虛名。
借刺繡工藝的博弈,諷刺了社會對虛名與實功的價值錯位。
描繪女子繡花場景,借絲羅針線展現精巧工藝,暗含對虛誇名貴織品的諷喻。
女工 · 蜀錦 · 越綾 · 春色 · 刀
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理