寒雨蕭蕭落井梧,夜深何處怨啼烏?不知一盞臨邛酒,救得相如渴病無。
聽琴
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
羅隱作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
寒雨蕭蕭,打在井邊的梧桐上,
夜深時分,哪裡傳來烏鴉哀怨的啼叫?
不知那一杯臨邛的美酒,
能否治得好司馬相如的渴病(相思病)。
英文翻譯
Cold rain rustles down on the wellside parasol tree,
Deep in the night, where does the resentfully cawing crow cry?
I wonder if a cup of Linqiong wine,
Could cure Xiangru's thirsting illness or not.
創作背景
羅隱聽琴懷古,暗喻知音難求。
深度解構
借相如典故,探討精神認同的稀缺與心靈的渴求。
詩意解析
詩意概括
寒夜聽琴時借司馬相如典故抒發知音難覓的孤寂之情
本詩關鍵詞
琴音 · 相如 · 渴病 · 夜深
格律
平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理