桃花

作者:羅隱(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
羅隱作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

暖觸衣襟漠漠香,閒梅遮柳不勝芳。

nuǎn chù yī jīn mò mò xiāng, xián méi zhē liǔ bù shèng fāng。

ㄋㄨㄢˇ ㄔㄨˋ ㄧ ㄐㄧㄣ ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄤ, ㄒㄧㄢˊ ㄇㄟˊ ㄓㄜ ㄌㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ ㄈㄤ。

數枝豔拂文君酒,半里紅欹宋玉牆。

shù zhī yàn fú wén jūn jiǔ, bàn lǐ hóng qī sòng yù qiáng。

ㄕㄨˋ ㄓ ㄧㄢˋ ㄈㄨˊ ㄨㄣˊ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄡˇ, ㄅㄢˋ ㄌㄧˇ ㄏㄨㄥˊ ㄑㄧ ㄙㄨㄥˋ ㄩˋ ㄑㄧㄤˊ。

盡日無人疑悵望,有時經雨乍淒涼。

jǐn rì wú rén yí chàng wàng, yǒu shí jīng yǔ zhà qī liáng。

ㄐㄧㄣˇ ㄖˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄧˊ ㄔㄤˋ ㄨㄤˋ, ㄧㄡˇ ㄕˊ ㄐㄧㄥ ㄩˇ ㄓㄚˋ ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ。

舊山山下還如此,廻首東風一斷腸。

jiù shān shān xià huán rú cǐ, huí shǒu dōng fēng yī duàn cháng。

ㄐㄧㄡˋ ㄕㄢ ㄕㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄏㄨㄢˊ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄧ ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ。

白話文翻譯

暖意觸衣,散發著漠漠幽香。

閒雅的梅花與柳樹,都比不上它的芳華。

數枝艷麗的桃花,仿佛拂過卓文君的酒壚,

半里紅霞,斜倚在宋玉所述的東牆。

整日無人,它仿佛在惆悵凝望,

有時經歷風雨,又忽然顯得淒涼。

在我故鄉的山下,它依然如此盛開,

回首東風之中,令人痛斷肝腸。

英文翻譯

Warmth touches my robe with a subtle, pervasive fragrance.

Casual plums and willows cannot rival its splendor.

A few brilliant branches grace the wine of Wenjun,

Half a mile of crimson leans against Song Yu's wall.

All day, with no one about, it seems lost in melancholy gaze,

At times, after rain, it turns suddenly desolate.

Beneath my old mountain, it remains just like this—

Looking back in the east wind, my heart breaks anew.

創作背景

羅隱借桃花抒寫懷才不遇的孤寂。

深度解構

以桃花自況,暗喻在時代認同中的邊緣處境。

詩意解析

詩意概括

描繪桃花盛開卻無人欣賞的淒涼景象,抒發詩人對美好事物易逝的惆悵之情。

本詩關鍵詞

淒涼 · 斷腸 · 悵望

《桃花》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 桃花 · 東風 · 舊山

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

羅隱生平簡介

羅隱(833-910),本名橫,字昭諫,杭州新城(今浙江富陽)人,唐末五代著名詩人、文學家。他生於晚唐,歷經黃巢之亂與五代更迭,以屢試不第的坎坷經歷和尖銳犀利的諷喻詩文聞名於世。其作品多抒發懷才不遇的憤懣與對社會現實的批判,在晚唐文壇獨樹一幟,被譽為「江東才子」。

瀏覽羅隱全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理