臺城

作者:羅隱(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
羅隱作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

晚雲陰暎下空城,六代纍纍夕照明。

wǎn yún yīn yìng xià kōng chéng, liù dài léi léi xī zhào míng。

ㄨㄢˇ ㄩㄣˊ ㄧㄣ ㄧㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄎㄨㄥ ㄔㄥˊ, ㄌㄧㄡˋ ㄉㄞˋ ㄌㄟˊ ㄌㄟˊ ㄒㄧ ㄓㄠˋ ㄇㄧㄥˊ。

玉井已乾龍不起,金甌雖破虎曾爭。

yù jǐng yǐ gān lóng bù qǐ, jīn ōu suī pò hǔ céng zhēng。

ㄩˋ ㄐㄧㄥˇ ㄧˇ ㄍㄢ ㄌㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ, ㄐㄧㄣ ㄡ ㄙㄨㄟ ㄆㄛˋ ㄏㄨˇ ㄘㄥˊ ㄓㄥ。

亦知霸世才難得,卻是蒙塵事最平。

yì zhī bà shì cái nán dé, què shì méng chén shì zuì píng。

ㄧˋ ㄓ ㄅㄚˋ ㄕˋ ㄘㄞˊ ㄋㄢˊ ㄉㄜˊ, ㄑㄩㄝˋ ㄕˋ ㄇㄥˊ ㄔㄣˊ ㄕˋ ㄗㄨㄟˋ ㄆㄧㄥˊ。

深谷作陵山作海,茂弘流輩莫傷情。

shēn gǔ zuò líng shān zuò hǎi, mào hóng liú bèi mò shāng qíng。

ㄕㄣ ㄍㄨˇ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧㄥˊ ㄕㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄞˇ, ㄇㄠˋ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄟˋ ㄇㄛˋ ㄕㄤ ㄑㄧㄥˊ。

白話文翻譯

晚雲陰暗籠罩著空城,六朝遺蹟累累在夕陽照耀下。

玉井已干,龍不再興起;金甌雖已破碎,猛虎曾爭奪。

也知道稱霸天下的英才難得,但遭遇蒙塵(帝王流亡)之事最爲平常。

深谷變爲山陵,高山淪爲滄海,王導之輩莫要傷情。

英文翻譯

Evening clouds cast shadows on the empty city's face;

Six dynasties' ruins gleam in the sunset's embrace.

The jade well dried, the dragon rises nevermore;

The golden bowl though broken, tigers fought for it before.

I know talent to rule the world is hard to gain,

Yet, that emperors flee in dust is most mundane.

Deep valleys turn to mounds, mountains to seas, in time;

Wang Dao and his kind, don't grieve over this paradigm.

創作背景

詩詠六朝古都金陵(台城)的興廢。

深度解構

以自然巨變觀照歷史周期,消解對霸業成敗的執著。

詩意解析

詩意概括

借六朝古都臺城遺跡,抒發朝代興亡、霸業難久的歷史感慨。

本詩關鍵詞

六代 · 霸世 · 蒙塵 · 龍虎 · 興亡

《臺城》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 懷古 · 詠史

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悲涼

意象: 深谷 · 玉井 · 晚雲 · 空城 · 金甌 · 陵山

語氣: 典雅 · 雄渾 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

羅隱生平簡介

羅隱(833-910),本名橫,字昭諫,杭州新城(今浙江富陽)人,唐末五代著名詩人、文學家。他生於晚唐,歷經黃巢之亂與五代更迭,以屢試不第的坎坷經歷和尖銳犀利的諷喻詩文聞名於世。其作品多抒發懷才不遇的憤懣與對社會現實的批判,在晚唐文壇獨樹一幟,被譽為「江東才子」。

瀏覽羅隱全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理