遣興

作者:羅隱(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
羅隱作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

青雲路不通,歸計奈長蒙。

qīng yún lù bù tōng, guī jì nài cháng méng。

ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄌㄨˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥ, ㄍㄨㄟ ㄐㄧˋ ㄋㄞˋ ㄔㄤˊ ㄇㄥˊ。

老恐醫方誤,窮憂酒醆空。

lǎo kǒng yī fāng wù, qióng yōu jiǔ zhǎn kōng。

ㄌㄠˇ ㄎㄨㄥˇ ㄧ ㄈㄤ ㄨˋ, ㄑㄩㄥˊ ㄧㄡ ㄐㄧㄡˇ ㄓㄢˇ ㄎㄨㄥ。

何堪罹亂後,更入是非中。

hé kān lí luàn hòu, gèng rù shì fēi zhōng。

ㄏㄜˊ ㄎㄢ ㄌㄧˊ ㄌㄨㄢˋ ㄏㄡˋ, ㄍㄥˋ ㄖㄨˋ ㄕˋ ㄈㄟ ㄓㄨㄥ。

長短遭譏笑,迴頭避釣翁。

cháng duǎn zāo jī xiào, huí tóu bì diào wēng。

ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˇ ㄗㄠ ㄐㄧ ㄒㄧㄠˋ, ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄅㄧˋ ㄉㄧㄠˋ ㄨㄥ。

白話文翻譯

仕途青雲路已不通,

歸鄉之計又長久渺茫。

年老害怕藥方有誤,

貧窮憂愁酒杯空空。

怎能忍受經歷戰亂之後,

又捲入是非紛爭之中?

無論長短都遭人譏笑,

回頭避開那垂釣的漁翁(紛擾)。

英文翻譯

The path to high clouds is blocked;

Plans for return are long dimmed.

Old, I fear wrong prescriptions;

Poor, I worry the wine cup's skimmed.

How bear it, after chaos,

To step into more disputes?

Long or short, I'm mocked and scorned,

I turn back, avoiding the old angler's pursuits.

創作背景

羅隱晚年自述困境之作。

深度解構

展現個體在時代週期中的困頓與對複雜認知的無奈疏離。

詩意解析

詩意概括

詩人表達仕途受阻、生計困頓的無奈,以及對亂世是非的厭倦與逃避。

本詩關鍵詞

譏笑 · 是非 · 罹亂 · 醫方

《遣興》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 青雲路 · 歸計 · 酒醆 · 釣翁

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平仄仄平,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

羅隱生平簡介

羅隱(833-910),本名橫,字昭諫,杭州新城(今浙江富陽)人,唐末五代著名詩人、文學家。他生於晚唐,歷經黃巢之亂與五代更迭,以屢試不第的坎坷經歷和尖銳犀利的諷喻詩文聞名於世。其作品多抒發懷才不遇的憤懣與對社會現實的批判,在晚唐文壇獨樹一幟,被譽為“江東才子”。

瀏覽羅隱全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理