志士不敢道,貯之成禍胎。
小人無事藝,假爾作梯媒。
解釋愁腸結,能分睡眼開。
朱門狼虎性,一半逐君回。
志士不敢道,貯之成禍胎。
小人無事藝,假爾作梯媒。
解釋愁腸結,能分睡眼開。
朱門狼虎性,一半逐君回。
有志之士不敢談論它,
積蓄它反而會釀成禍根。
小人沒有正經本事,
借你作爲攀爬的階梯和媒介。
它能解開愁腸百結,
也能讓睏倦的睡眼睜開。
朱門權貴有著豺狼虎豹的品性,
你賺來的錢一半又得還給他們。
The principled man dares not speak of it,
Hoarding it breeds disaster's seed.
The petty man, lacking true skill,
Uses you as a ladder and medium.
It can loosen the knot of sorrowful guts,
And part the eyelids heavy with sleep.
The vermilion gates have a wolf-tiger nature,
Half of it chases you back.
羅隱諷刺金錢的雙重社會作用。
揭露金錢在人性博弈中的扭曲力量與治理困境。
諷刺金錢腐蝕人心、激化社會矛盾的本質
金錢 · 小人 · 志士 · 腐蝕 · 階級
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理