牡丹花

作者:羅隱(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
羅隱作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

似共東風別有因,絳羅高卷不勝春。

sì gòng dōng fēng bié yǒu yīn, jiàng luó gāo juǎn bù shèng chūn。

ㄙˋ ㄍㄨㄥˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄅㄧㄝˊ ㄧㄡˇ ㄧㄣ, ㄐㄧㄤˋ ㄌㄨㄛˊ ㄍㄠ ㄐㄩㄢˇ ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ ㄔㄨㄣ。

若教解語應傾國,任是無情亦動人。

ruò jiào jiě yǔ yīng qīng guó, rèn shì wú qíng yì dòng rén。

ㄖㄨㄛˋ ㄐㄧㄠˋ ㄐㄧㄝˇ ㄩˇ ㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄍㄨㄛˊ, ㄖㄣˋ ㄕˋ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄧˋ ㄉㄨㄥˋ ㄖㄣˊ。

芍藥與君為近侍,芙蓉何處避芳塵。

sháo yào yǔ jūn wéi jìn shì, fú róng hé chù bì fāng chén。

ㄕㄠˊ ㄧㄠˋ ㄩˇ ㄐㄩㄣ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ, ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄅㄧˋ ㄈㄤ ㄔㄣˊ。

可憐韓令功成後,辜負穠華過此身。

kě lián hán lìng gōng chéng hòu, gū fù nóng huá guò cǐ shēn。

ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄢˊ ㄌㄧㄥˋ ㄍㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄏㄡˋ, ㄍㄨ ㄈㄨˋ ㄋㄨㄥˊ ㄏㄨㄚˊ ㄍㄨㄛˋ ㄘˇ ㄕㄣ。

白話文翻譯

好像和東風另有一段因緣。

高高捲起的絳紅羅綺,美得春色難以承受。

倘若能讓它懂得言語,定會傾國傾城,

即便是無情之物,也依然動人。

芍藥只能做你的近身侍從,

芙蓉又能到哪裡躲避你的芳香塵埃?

可憐那韓弘功成名就之後,

辜負了穠麗的芳華,虛度了此生。

英文翻譯

As if with the east wind it shares a secret cause.

Crimson silk unfurled high, overwhelmed by spring.

If taught to speak, it would topple kingdoms;

Even being heartless, it still moves people.

The peony serves you as a close attendant,

Where can the lotus hide from your fragrant dust?

Pity Han Hong, after his merits were achieved,

Betrayed such lush splendor, passing by this life.

創作背景

借牡丹諷喻功成身退者辜負美好年華。

深度解構

以花喻人,暗含對功業與生命價值認同的反思。

詩意解析

詩意概括

借牡丹盛放與凋零,暗喻才士命運無常,寄託懷才不遇之慨。

本詩關鍵詞

傾國 · 無情 · 功成

《牡丹花》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 詠物

情感: 惆悵 · 悵惘 · 憂憤

意象: 芳塵 · 東風 · 絳羅

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

羅隱生平簡介

羅隱(833-910),本名橫,字昭諫,杭州新城(今浙江富陽)人,唐末五代著名詩人、文學家。他生於晚唐,歷經黃巢之亂與五代更迭,以屢試不第的坎坷經歷和尖銳犀利的諷喻詩文聞名於世。其作品多抒發懷才不遇的憤懣與對社會現實的批判,在晚唐文壇獨樹一幟,被譽為“江東才子”。

瀏覽羅隱全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理