牡丹

作者:羅隱(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
羅隱作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

豔多煙重欲開難,紅蘂當心一抹檀。

yàn duō yān zhòng yù kāi nán, hóng ruǐ dāng xīn yī mǒ tán。

ㄧㄢˋ ㄉㄨㄛ ㄧㄢ ㄓㄨㄥˋ ㄩˋ ㄎㄞ ㄋㄢˊ, ㄏㄨㄥˊ ㄖㄨㄟˇ ㄉㄤ ㄒㄧㄣ ㄧ ㄇㄛˇ ㄊㄢˊ。

公子醉歸燈下見,美人朝插鏡中看。

gōng zǐ zuì guī dēng xià jiàn, měi rén zhāo chā jìng zhōng kàn。

ㄍㄨㄥ ㄗˇ ㄗㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ ㄉㄥ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄓㄠ ㄔㄚ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄎㄢˋ。

當庭始覺春風貴,帶雨方知國色寒。

dāng tíng shǐ jué chūn fēng guì, dài yǔ fāng zhī guó sè hán。

ㄉㄤ ㄊㄧㄥˊ ㄕˇ ㄐㄩㄝˊ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄍㄨㄟˋ, ㄉㄞˋ ㄩˇ ㄈㄤ ㄓ ㄍㄨㄛˊ ㄙㄜˋ ㄏㄢˊ。

日晚更將何所似,太真無力憑闌干。

rì wǎn gèng jiāng hé suǒ sì, tài zhēn wú lì píng lán gān。

ㄖˋ ㄨㄢˇ ㄍㄥˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄛˇ ㄙˋ, ㄊㄞˋ ㄓㄣ ㄨˊ ㄌㄧˋ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄢˊ ㄍㄢ。

白話文翻譯

花色艷麗煙靄濃重想要綻放卻艱難

花心一點紅蕊仿佛抹著一道檀色

公子醉歸後在燈下得以觀賞

美人清晨對鏡插戴細細端詳

在庭院中才覺春風的可貴

經雨淋溼方知國色的清寒

日暮時分它更像什麼呢

宛如無力憑欄的楊貴妃一般

英文翻譯

Gorgeous yet veiled in heavy mist, it struggles to bloom

A touch of sandalwood at the heart of crimson pistils.

The young lord sees it upon drunken return by lamplight

The beauty views it at dawn, pinned in her mirror.

Only in the courtyard does one feel spring breeze's worth

Glistening with rain, the nation's beauty reveals its chill.

As dusk falls, what can it be compared to?

Like Lady Taizhen, languidly leaning on the railing.

創作背景

羅隱詠牡丹,以美人喻花,寫其富貴嬌慵。

深度解構

通過牡丹的際遇,隱喻了頂級資源在複雜博弈中的脆弱性。

詩意解析

詩意概括

描繪牡丹初綻時的嬌艷與脆弱,借美人醉態喻其風姿。

本詩關鍵詞

國色 · 太真 · 醉歸 · 煙重 · 無力

《牡丹》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宮廷 · 愛情

情感: 惆悵 · 柔情 · 幽怨

意象: 春風 · 闌干 · 鏡中 · 紅蕊 · 帶雨

語氣: 典雅 · 婉約 · 纏綿

格律

仄平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

羅隱生平簡介

羅隱(833-910),本名橫,字昭諫,杭州新城(今浙江富陽)人,唐末五代著名詩人、文學家。他生於晚唐,歷經黃巢之亂與五代更迭,以屢試不第的坎坷經歷和尖銳犀利的諷喻詩文聞名於世。其作品多抒發懷才不遇的憤懣與對社會現實的批判,在晚唐文壇獨樹一幟,被譽為「江東才子」。

瀏覽羅隱全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理