涇溪石險人競懼,終歲不聞傾覆人。
卻是平流無石處,時時聞說有沈淪。
涇溪石險人競懼,終歲不聞傾覆人。
卻是平流無石處,時時聞說有沈淪。
涇溪礁石險峻,人們都爭相畏懼,
但整年也聽不到有人在此翻船。
反倒是水流平緩沒有石頭的地方,
卻時常聽說有人沉沒。
At perilous Jingxi rocks, all compete in fear,
Yet year-round, no one hears of capsized souls here.
But on placid streams where no rocks lie in wait,
Constant talk is of those meeting a sunken fate.
羅隱借涇溪諷喻世事。
它揭示了在風險認知清晰時,治理反而有效的悖論。
通過涇溪險處與平流處行船事故的對比,揭示居安思危、謹慎處世的哲理。
傾覆 · 沈淪 · 競懼
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理