建康

作者:羅隱(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
羅隱作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

潮平遠岸草侵沙,東晉衰來最可嗟。

cháo píng yuǎn àn cǎo qīn shā, dōng jìn shuāi lái zuì kě jiē。

ㄔㄠˊ ㄆㄧㄥˊ ㄩㄢˇ ㄢˋ ㄘㄠˇ ㄑㄧㄣ ㄕㄚ, ㄉㄨㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄞ ㄌㄞˊ ㄗㄨㄟˋ ㄎㄜˇ ㄐㄧㄝ。

庾舅已能窺帝室,王都還是預人家。

yǔ jiù yǐ néng kuī dì shì, wáng dōu huán shì yù rén jiā。

ㄩˇ ㄐㄧㄡˋ ㄧˇ ㄋㄥˊ ㄎㄨㄟ ㄉㄧˋ ㄕˋ, ㄨㄤˊ ㄉㄡ ㄏㄨㄢˊ ㄕˋ ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ。

山寒老樹啼風曲,泉暖枯骸動芷牙。

shān hán lǎo shù tí fēng qǔ, quán nuǎn kū hái dòng zhǐ yá。

ㄕㄢ ㄏㄢˊ ㄌㄠˇ ㄕㄨˋ ㄊㄧˊ ㄈㄥ ㄑㄩˇ, ㄑㄩㄢˊ ㄋㄨㄢˇ ㄎㄨ ㄏㄞˊ ㄉㄨㄥˋ ㄓˇ ㄧㄚˊ。

欲起九原看一徧,秦淮聲急日西斜。

yù qǐ jiǔ yuán kàn yī biàn, qín huái shēng jí rì xī xiá。

ㄩˋ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄡˇ ㄩㄢˊ ㄎㄢˋ ㄧ ㄅㄧㄢˋ, ㄑㄧㄣˊ ㄏㄨㄞˊ ㄕㄥ ㄐㄧˊ ㄖˋ ㄒㄧ ㄒㄧㄚˊ。

白話文翻譯

潮水平靜,遠處岸邊的草蔓延侵向沙地,

東晉的衰亡最令人嘆息。

庾亮(國舅)已能窺伺帝室,

王都終究也成了尋常人家的居所。

寒山中老樹在風裡發出悲鳴,

溫暖的泉水讓枯骨旁長出芷草嫩芽。

真想從九原之下起身看個遍,

秦淮河的水聲急促,夕陽西斜。

英文翻譯

Tide calms, distant shore, grass encroaches on sand,

The decline of Eastern Jin is most lamentable.

Yu the uncle-in-law already could spy on the imperial house,

The royal capital still anticipates an ordinary family's fate.

Cold mountains, old trees wail a tune of the wind,

Warm springs stir withered bones, sprouting angelica buds.

I wish to rise from the underworld to take one look around,

The Qinhuai's sounds grow urgent as the sun slants west.

創作背景

羅隱憑弔六朝古都建康。

深度解構

借東晉舊事,反思權力治理失控的必然代價。

詩意解析

詩意概括

借建康(南京)山水景象抒發對東晉衰亡的歷史感慨,以自然意象暗喻王朝更迭與人事滄桑。

本詩關鍵詞

東晉衰 · 帝室 · 秦淮 · 九原 · 日西斜

《建康》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 懷古 · 詠史

情感: 沉鬱 · 悲涼 · 惆悵

意象: 遠岸草沙 · 老樹風曲 · 枯骸芷牙

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

羅隱生平簡介

羅隱(833-910),本名橫,字昭諫,杭州新城(今浙江富陽)人,唐末五代著名詩人、文學家。他生於晚唐,歷經黃巢之亂與五代更迭,以屢試不第的坎坷經歷和尖銳犀利的諷喻詩文聞名於世。其作品多抒發懷才不遇的憤懣與對社會現實的批判,在晚唐文壇獨樹一幟,被譽為「江東才子」。

瀏覽羅隱全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理