寄韋贍

作者:羅隱(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
羅隱作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

石城蓑笠阻心期,落盡山花有所思。

shí chéng suō lì zǔ xīn qī, luò jìn shān huā yǒu suǒ sī。

ㄕˊ ㄔㄥˊ ㄙㄨㄛ ㄌㄧˋ ㄗㄨˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄧ, ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄢ ㄏㄨㄚ ㄧㄡˇ ㄙㄨㄛˇ ㄙ。

羸馬二年蓬轉後,故人何處月明時?

léi mǎ èr nián péng zhuǎn hòu, gù rén hé chù yuè míng shí?

ㄌㄟˊ ㄇㄚˇ ㄦˋ ㄋㄧㄢˊ ㄆㄥˊ ㄓㄨㄢˇ ㄏㄡˋ, ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄕˊ?

風催曉雁看看別,雨脅秋蠅漸漸痴。

fēng cuī xiǎo yàn kàn kàn bié, yǔ xié qiū yíng jiàn jiàn chī。

ㄈㄥ ㄘㄨㄟ ㄒㄧㄠˇ ㄧㄢˋ ㄎㄢˋ ㄎㄢˋ ㄅㄧㄝˊ, ㄩˇ ㄒㄧㄝˊ ㄑㄧㄡ ㄧㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄔ。

禪智闌干市橋酒,縱然相見只相悲。

chán zhì lán gān shì qiáo jiǔ, zòng rán xiāng jiàn zhǐ xiāng bēi。

ㄔㄢˊ ㄓˋ ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄕˋ ㄑㄧㄠˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄗㄨㄥˋ ㄖㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢˋ ㄓˇ ㄒㄧㄤ ㄅㄟ。

白話文翻譯

石城與蓑笠阻隔了心中的期許,

山花落盡時令人有所思。

瘦馬經歷兩年蓬草般輾轉後,

老朋友此刻在何處明月之下?

風催著晨雁,眼看著離別,

雨逼迫著秋蠅,漸漸呆癡。

禪智寺欄杆旁,市橋酒樓處,

縱然相見,也只能相對悲嘆。

英文翻譯

Stone walls, raincoat and hat, thwart our heartfelt hopes.

As mountain flowers fall completely, thoughts arise.

A lean horse, two years after drifting like tumbleweed —

Where is my old friend now, under the bright moon?

Wind hurries the dawn geese, watch them part,

Rain threatens autumn flies, gradually they grow dull.

By the railings of Chanzhi Temple, wine at the market bridge —

Even if we meet, it would only be mutual sorrow.

創作背景

羅隱寄詩給友人韋贍,表達漂泊思念。

深度解構

風雁秋蠅的意象,深刻隱喻了在歷史周期中個體的無力與漂泊。

詩意解析

詩意概括

詩人羈旅漂泊中懷念故友,表達相見無期的悲涼與人生無常的感慨。

本詩關鍵詞

故人 · 蓬轉 · 相見 · 相悲 · 禪智

《寄韋贍》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 月明 · 山花 · 曉雁 · 石城蓑笠 · 秋蠅 · 市橋酒

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

羅隱生平簡介

羅隱(833-910),本名橫,字昭諫,杭州新城(今浙江富陽)人,唐末五代著名詩人、文學家。他生於晚唐,歷經黃巢之亂與五代更迭,以屢試不第的坎坷經歷和尖銳犀利的諷喻詩文聞名於世。其作品多抒發懷才不遇的憤懣與對社會現實的批判,在晚唐文壇獨樹一幟,被譽為「江東才子」。

瀏覽羅隱全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理