感懷

作者:羅隱(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
羅隱作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

石徑松軒亦自由,謾隨浮世逐飄流。

shí jìng sōng xuān yì zì yóu, màn suí fú shì zhú piāo liú。

ㄕˊ ㄐㄧㄥˋ ㄙㄨㄥ ㄒㄩㄢ ㄧˋ ㄗˋ ㄧㄡˊ, ㄇㄢˋ ㄙㄨㄟˊ ㄈㄨˊ ㄕˋ ㄓㄨˊ ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄡˊ。

駑駘路結前程恨,蟋蟀床生半夜秋。

nú tái lù jié qián chéng hèn, xī shuài chuáng shēng bàn yè qiū。

ㄋㄨˊ ㄊㄞˊ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄝˊ ㄑㄧㄢˊ ㄔㄥˊ ㄏㄣˋ, ㄒㄧ ㄕㄨㄞˋ ㄔㄨㄤˊ ㄕㄥ ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄑㄧㄡ。

揜耳惡聞宮妾語,低顏須向路人羞。

yǎn ěr wù wén gōng qiè yǔ, dī yán xū xiàng lù rén xiū。

ㄧㄢˇ ㄦˇ ㄨˋ ㄨㄣˊ ㄍㄨㄥ ㄑㄧㄝˋ ㄩˇ, ㄉㄧ ㄧㄢˊ ㄒㄩ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄨˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄡ。

雖教小事相催逼,未到青雲擬白頭。

suī jiào xiǎo shì xiāng cuī bī, wèi dào qīng yún nǐ bái tóu。

ㄙㄨㄟ ㄐㄧㄠˋ ㄒㄧㄠˇ ㄕˋ ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄟ ㄅㄧ, ㄨㄟˋ ㄉㄠˋ ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄋㄧˇ ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ。

白話文翻譯

石徑松軒倒也自在

徒然隨波逐流於浮世

劣馬行路交織著對前程的憾恨

蟋蟀在床下鳴叫生出半夜秋意

掩住耳朵厭惡聽到宮妾的話語

低下頭必須對路人感到羞慚

雖然被瑣事催逼

還未登上青雲卻已打算白頭

英文翻譯

The stone path and pine study offer some freedom,

Yet idly I follow the floating world, drifting along.

My nag's path knots with regret for prospects lost;

The cricket at my bed brings midnight autumn.

Covering my ears, I loathe to hear the palace ladies' chatter;

Lowering my face, I must feel shame before passersby.

Though trivial matters press and hurry me,

Before reaching the blue clouds, I'm planning for white hair.

創作背景

羅隱感懷個人失意與世態炎涼。

深度解構

詩人對自身處境的清醒認知,映射出在時代洪流中個體發展的週期困境。

詩意解析

詩意概括

詩人借景抒懷,表達對仕途坎坷、壯志難酬的無奈與不甘。

本詩關鍵詞

浮世 · 前程恨 · 青雲

《感懷》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 石徑 · 松軒 · 蟋蟀床

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

羅隱生平簡介

羅隱(833-910),本名橫,字昭諫,杭州新城(今浙江富陽)人,唐末五代著名詩人、文學家。他生於晚唐,歷經黃巢之亂與五代更迭,以屢試不第的坎坷經歷和尖銳犀利的諷喻詩文聞名於世。其作品多抒發懷才不遇的憤懣與對社會現實的批判,在晚唐文壇獨樹一幟,被譽為“江東才子”。

瀏覽羅隱全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理