村橋

作者:羅隱(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
羅隱作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

村橋酒斾月明樓,偶逐漁舟繫葉舟。

cūn qiáo jiǔ pèi yuè míng lóu, ǒu zhú yú zhōu xì yè zhōu。

ㄘㄨㄣ ㄑㄧㄠˊ ㄐㄧㄡˇ ㄆㄟˋ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄡˊ, ㄡˇ ㄓㄨˊ ㄩˊ ㄓㄡ ㄒㄧˋ ㄧㄝˋ ㄓㄡ。

莫學魯人疑海鳥,須知莊叟惡犧牛。

mò xué lǔ rén yí hǎi niǎo, xū zhī zhuāng sǒu wù xī niú。

ㄇㄛˋ ㄒㄩㄝˊ ㄌㄨˇ ㄖㄣˊ ㄧˊ ㄏㄞˇ ㄋㄧㄠˇ, ㄒㄩ ㄓ ㄓㄨㄤ ㄙㄡˇ ㄨˋ ㄒㄧ ㄋㄧㄡˊ。

心寒已分灰無焰,事往曾將水共流。

xīn hán yǐ fēn huī wú yàn, shì wǎng céng jiāng shuǐ gòng liú。

ㄒㄧㄣ ㄏㄢˊ ㄧˇ ㄈㄣ ㄏㄨㄟ ㄨˊ ㄧㄢˋ, ㄕˋ ㄨㄤˇ ㄘㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄥˋ ㄌㄧㄡˊ。

除卻思量太平在,肯拋疎散換公侯。

chú què sī liang tài píng zài, kěn pāo shū sàn huàn gōng hóu。

ㄔㄨˊ ㄑㄩㄝˋ ㄙ ㄌㄧㄤ˙ ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄗㄞˋ, ㄎㄣˇ ㄆㄠ ㄕㄨ ㄙㄢˋ ㄏㄨㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄏㄡˊ。

白話文翻譯

村邊小橋,酒旗招展,明月映照樓臺,

偶然隨著漁舟,繫好我的小艇。

莫要學那魯國人懷疑海鳥,

須知莊子厭惡被用作祭品的牛。

心已寒透,早如死灰不再燃起火焰,

往事已隨流水一同逝去。

除了思量太平世道是否還在,

怎肯拋棄閒散自由去換取公侯之位?

英文翻譯

Village bridge, wine banner, moonlit tower,

By chance I follow fishing boats, moor my leaf-like boat.

Do not learn from the Lu man who doubted the sea bird,

Know that Master Zhuang despised the sacrificial ox.

My heart cold, resigned to ashes without flame,

Past events once flowed away with the water.

Except for pondering where peace may be found,

Would I trade my carefree life for lordship?

創作背景

羅隱晚年歸隱鄉野,抒寫心志。

深度解構

通過用典與對比,完成了對功名價值的個人認同重構。

詩意解析

詩意概括

詩人借村橋酒肆之景抒發對官場功名的疏離,表達甘守淡泊、嚮往太平的心境。

本詩關鍵詞

疏散 · 太平 · 公侯

《村橋》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 漁舟 · 村橋 · 酒旆

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

羅隱生平簡介

羅隱(833-910),本名橫,字昭諫,杭州新城(今浙江富陽)人,唐末五代著名詩人、文學家。他生於晚唐,歷經黃巢之亂與五代更迭,以屢試不第的坎坷經歷和尖銳犀利的諷喻詩文聞名於世。其作品多抒發懷才不遇的憤懣與對社會現實的批判,在晚唐文壇獨樹一幟,被譽為“江東才子”。

瀏覽羅隱全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理