拋擲南陽為主憂,北征東討盡良籌。
時來天地皆同力,運去英雄不自由。
千里山河輕孺子,兩朝冠劒恨譙周。
唯餘巖下多情水,猶解年年傍驛流。
拋擲南陽為主憂,北征東討盡良籌。
時來天地皆同力,運去英雄不自由。
千里山河輕孺子,兩朝冠劒恨譙周。
唯餘巖下多情水,猶解年年傍驛流。
他拋下南陽隱居生活,為君主分憂。
北伐東征,用盡了良謀。
時運來時,天地都同心協力;
氣運一去,英雄也身不由己。
千里江山被輕易地斷送給無知小兒,
兩朝文武冠劍之臣,都痛恨譙周(的誤國)。
只剩下山岩下多情的江水,
還懂得年年依傍著籌筆驛流淌不息。
He left Nanyang behind, burdened with his lord's worries.
Northward campaigns, eastern expeditions—all with excellent strategies.
When the time came, heaven and earth combined their strength;
When fortune left, even a hero was not free.
A thousand miles of rivers and mountains were lightly abandoned to a child,
The regalia of two dynasties—bitter hatred for Qiao Zhou.
Only the sentimental water beneath the cliff remains,
Still understanding to flow year after year beside the post station.
羅隱途經諸葛亮舊址,詠史懷古。
慨嘆時運對英雄的決定性作用,揭示歷史週期的無情。
通過籌筆驛古蹟追懷諸葛亮生平功業,慨嘆時運對英雄命運的決定性影響。
英雄 · 時運 · 良籌 · 自由 · 多情
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理