從軍無一事,終日掩空齋。
道薄交遊少,才疎進取乖。
野禽鳴聒耳,庭草綠侵階。
幸自同樗櫟,何妨愜所懷。
從軍無一事,終日掩空齋。
道薄交遊少,才疎進取乖。
野禽鳴聒耳,庭草綠侵階。
幸自同樗櫟,何妨愜所懷。
從軍以來無一事可成
終日只是掩著空寂的書齋
德行淺薄所以交遊稀少
才學疏拙以致仕途乖違
野鳥啼鳴聒噪刺耳
庭中綠草蔓延侵上了台階
幸而自己如同樗櫟那樣的無用之材
又何妨安適地順遂自己的心意
In army service, no deeds done
All day I shut my empty study
Virtue shallow, few friends remain
Talent meager, advancement fails
Wild birds cry, grating on the ear
Courtyard grass, green, invades the steps
Fortunate to be like useless trees
Why not then content my own heart
羅隱於軍中閒職,抒發牢騷。
以無用之材自況,是在複雜博弈中一種清醒的自我定位策略。
詩人自述閒居城西的孤寂生活,以樗櫟自比表達安於現狀的淡泊心境。
從軍 · 道薄 · 樗櫟
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理