青樓一別戍金微,力盡秋來破虜圍。
錦字莫辭連夜織,塞鴻常是到春歸。
正憐漢月當空照,不奈胡沙滿眼飛。
唯有夢魂南去日,故鄉山水路依稀。
青樓一別戍金微,力盡秋來破虜圍。
錦字莫辭連夜織,塞鴻常是到春歸。
正憐漢月當空照,不奈胡沙滿眼飛。
唯有夢魂南去日,故鄉山水路依稀。
自從在青樓一別便戍守遙遠的金微山
竭力奮戰到秋天終於擊破胡虜的包圍
錦字迴文詩不要推辭連夜織就
塞外鴻雁總是要到春天才歸來
正憐惜漢地的明月當空照耀
無奈胡地的風沙滿眼紛飛
唯有在夢魂南歸的日子裡
故鄉的山水道路才依稀可見
Since parting at blue tower, garrisoned far northwest.
Strength spent by autumn, breaking the foe's siege at last.
Broidered letters, weave them night by night, do not rest.
Frontier swans always return when spring is forecast.
Just as I cherish the Han moon shining so bright.
Helpless, Tartar sands fill my eyes in their flight.
Only in dreams my soul southward takes its way.
Hometown's landscape, the road grows faint and gray.
描寫征人戍邊思鄉的邊塞詩。
胡漢意象的博弈,深刻揭示了征人內心的身份認同困境。
征人戍邊思鄉,秋來破圍仍不得歸,唯有夢中依稀見故鄉山水。
戍邊 · 破虜 · 錦字 · 春歸 · 故鄉
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理