下第

作者:羅鄴(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
羅鄴作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

謾把青春酒一杯,愁襟未信酒能開。

màn bǎ qīng chūn jiǔ yī bēi, chóu jīn wèi xìn jiǔ néng kāi。

ㄇㄢˋ ㄅㄚˇ ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄧ ㄅㄟ, ㄔㄡˊ ㄐㄧㄣ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄣˋ ㄐㄧㄡˇ ㄋㄥˊ ㄎㄞ。

江邊依舊空歸去,帝里還如不到來。

jiāng biān yī jiù kōng guī qù, dì lǐ huán rú bù dào lái。

ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄢ ㄧ ㄐㄧㄡˋ ㄎㄨㄥ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ, ㄉㄧˋ ㄌㄧˇ ㄏㄨㄢˊ ㄖㄨˊ ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ ㄌㄞˊ。

門掩殘陽鳴鳥雀,花飛何處好池臺。

mén yǎn cán yáng míng niǎo què, huā fēi hé chù hǎo chí tái。

ㄇㄣˊ ㄧㄢˇ ㄘㄢˊ ㄧㄤˊ ㄇㄧㄥˊ ㄋㄧㄠˇ ㄑㄩㄝˋ, ㄏㄨㄚ ㄈㄟ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄏㄠˇ ㄔˊ ㄊㄞˊ。

此時惆悵便堪老,何用人間歲月催。

cǐ shí chóu chàng biàn kān lǎo, hé yòng rén jiān suì yuè cuī。

ㄘˇ ㄕˊ ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄅㄧㄢˋ ㄎㄢ ㄌㄠˇ, ㄏㄜˊ ㄩㄥˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄘㄨㄟ。

白話文翻譯

徒然舉杯祭奠青春

滿懷愁緒不信酒能消解

江邊依舊空空歸去

帝都仿佛從未到達

門掩殘陽鳥雀鳴叫

花飛何處才有美好池台

此時惆悵便足以使人衰老

何必再要人間歲月來催逼

英文翻譯

Vainly holding a cup of wine to my youth

My sorrowful heart doubts wine can dispel gloom

By the river, as before, I return empty-handed

The imperial capital seems as if never reached

The door shut on setting sun, birds and sparrows chirp

Blossoms fall—where now are the fine ponds and terraces?

In this moment of melancholy, one could well grow old

What need for the world's years and months to hasten it?

創作背景

羅鄴科舉落第後所作。

深度解構

個人挫敗感在時代周期中凸顯了價值實現的認知困境。

詩意解析

詩意概括

落第士子借酒澆愁,面對江邊歸途與帝都遙不可及的現實,感嘆青春虛度、人生老去。

本詩關鍵詞

下第 · 愁襟 · 空歸 · 惆悵 · 歲月催

《下第》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 殘陽 · 鳥雀 · 池台 · 江邊 · 帝里 · 花飛 · 青春酒

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平平仄仄平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

羅鄴生平簡介

羅鄴,晚唐詩人,生卒年不詳,主要活躍於唐懿宗咸通年間。其籍貫亦無確考,一說為餘杭人。在文學史上,他與羅隱、羅虯並稱「三羅」,又與許棠、張喬等人合稱「咸通十哲」,是晚唐詩壇的重要羣體性詩人,以苦吟和清麗詩風著稱。

瀏覽羅鄴全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理