如練如霜乾復輕,西風處處拂江城。
長垂釣叟看不足,暫泊王孫愁亦生。
好傍翠樓裝月色,枉隨紅葉舞秋聲。
最宜群鷺斜陽裡,閑捕纖鱗傍爾行。
如練如霜乾復輕,西風處處拂江城。
長垂釣叟看不足,暫泊王孫愁亦生。
好傍翠樓裝月色,枉隨紅葉舞秋聲。
最宜群鷺斜陽裡,閑捕纖鱗傍爾行。
像白絹像寒霜乾燥又輕盈
西風處處吹拂著江邊城池
常令垂釣老翁看也看不夠
暫泊的貴族子弟見了也生愁
正好依傍翠樓裝點月色
徒然跟隨紅葉舞動秋聲
最適合成群的鷺鳥在斜陽裡
悠閒地捕捉小魚在你身旁遊走
Like silk, like frost, dry yet light
West wind brushes the riverside town everywhere
The long-fishing old man never tires of the view
The moored young nobleman feels sorrow arise
It well adorns the moonlit scene by green towers
In vain, it follows red leaves dancing to autumn's tune
Most fitting for a flock of egrets in the slanting sun
Leisurely catching tiny fish beside your sway
羅邴詠蘆花,狀其輕盈漂泊之態。
物象的多元解讀,映射出不同階層認知框架的差異。
描繪蘆花在秋風中輕盈搖曳的姿態,以及它引發的不同觀感與愁思。
蘆花 · 秋聲 · 釣叟
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理