煖香紅焰一時燃,緹幕初垂月落天。
堪恨蘭堂別離夜,如珠似淚滴樽前。
煖香紅焰一時燃,緹幕初垂月落天。
堪恨蘭堂別離夜,如珠似淚滴樽前。
暖香與紅焰一同燃起,
深紅的帷幕剛剛垂下,月亮已落向天際。
可恨這蘭堂中的離別之夜,
淚珠般的水滴落在酒杯前。
Warm scent and red flame flare up at once.
The crimson curtain first descends as moon sets in sky.
How I resent this parting night in orchid hall,
Like pearls or tears dripping before the wine cup.
羅邴,晚唐詩人,屢試不第。
以燭淚隱喻離別,展現了情感博弈中的無奈與消耗。
描繪離別宴席上蠟燭燃燒的景象,以燭淚喻人淚,抒發別離之愁
蠟燭 · 別離 · 淚 · 夜 · 燃
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理