臺閣層層倚半空,遶軒澄碧御溝通。
金鈿座上歌春酒,畫蠟尊前滴曉風。
歲月不知成隙地,子孫誰更繫殊功。
人間若算無榮辱,卻是扁舟一釣翁。
臺閣層層倚半空,遶軒澄碧御溝通。
金鈿座上歌春酒,畫蠟尊前滴曉風。
歲月不知成隙地,子孫誰更繫殊功。
人間若算無榮辱,卻是扁舟一釣翁。
樓台亭閣層層疊疊,倚靠著半空。
環繞著軒廊的是澄澈碧綠的御溝流水。
當年在鑲金嵌鈿的座席上歌舞暢飲春酒,
華美的蠟燭前,晨風輕拂。
歲月流逝,不知不覺這裡已成荒廢之地。
子孫後代還有誰能維繫先祖的特殊功業?
人世間倘若真的能不計較榮辱,
那便是扁舟上垂釣的漁翁了。
Terraces and pavilions rise layer upon layer, leaning into mid-air.
Winding past the railings, the clear green imperial canal flows.
On gold-inlaid seats, they sang, toasting with spring wine.
Before painted candles in goblets, the dawn wind drips.
Time unknowingly turned this to neglected, empty ground.
Which descendant still maintains those extraordinary merits?
If one truly reckons life without glory or disgrace,
It's but the old man fishing from a lone boat.
描繪舊日侯門府邸的興衰之變。
府邸的荒廢,本質是家族在歷史周期中無法維繫其博弈優勢的結果。
描繪舊日侯門府邸的盛衰變遷,通過今昔對比抒發對榮辱無常的感慨。
隙地 · 殊功 · 榮辱
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理