咸通七載初參道,到處逢言不識言。
心裡痴(《五燈會元》作「疑」)團若栲栳,三春不樂止林泉。
忽遇法王氈上坐,便陳疑懇向師前。
師從氈上那伽起(一作「定」),袒膊當胸打一拳。
駭散痴(《五燈會元》作「疑」)團獦狚落,舉頭看見日初圓。
從茲蹬蹬以碣碣,直至如今常快活。
只聞肚裡飽膨脝,更不東西去持缽。
咸通七載初參道,到處逢言不識言。
心裡痴(《五燈會元》作「疑」)團若栲栳,三春不樂止林泉。
忽遇法王氈上坐,便陳疑懇向師前。
師從氈上那伽起(一作「定」),袒膊當胸打一拳。
駭散痴(《五燈會元》作「疑」)團獦狚落,舉頭看見日初圓。
從茲蹬蹬以碣碣,直至如今常快活。
只聞肚裡飽膨脝,更不東西去持缽。
咸通七年我開始參學佛道,
處處聽到法語卻不解其意。
心中疑團大如栲栳筐,
三個春天都悶悶不樂,止息在林泉。
忽然遇見法王(禪師)在氈上靜坐,
我便向他陳述心中疑惑懇求開示。
師父從氈座上如龍般躍起,
袒露胳膊當胸打了我一拳。
驚散了那如獦狚般的頑固疑團,
擡頭正見朝陽初升圓滿。
從此腳踏實地步步踏實,
直到如今常常快活自在。
只覺肚裡飽足充實,
再也不必東西奔走托鉢乞食。
In the seventh year of Xiantong, I first sought the Way,
Everywhere I met words but did not understand.
In my heart, a dense ball of doubt like a basket,
For three springs I found no joy, dwelling by woods and springs.
Suddenly I met the Dharma King sitting on a felt mat,
I then presented my doubts earnestly before the master.
The master rose from the felt mat like a naga,
Bared his arm and struck me a blow on the chest.
The dense ball of doubt scattered, fell like a startled beast,
I raised my head and saw the sun just becoming full.
From then on, step by step, firm and steady,
Until now I am always joyful and at ease.
I only hear my belly full and satisfied,
No longer going east or west to hold a begging bowl.
羅漢和尚自述開悟經歷。
描繪了通過激烈博弈打破認知僵局的瞬間。
記述參禪悟道的過程,從疑惑困頓到豁然開朗的修行體驗。
參道 · 疑團 · 法王 · 快活 · 持鉢
東山書院編輯整理