疇昔篇

作者:駱賓王(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
駱賓王作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

少年重英俠,弱歲賤衣冠。

既託寰中賞,方承膝下歡。

遨遊灞水曲,風月洛城端。

且知無玉饌,誰肯逐金丸。

金丸玉饌盛繁華,自言輕侮季倫家。

五霸爭馳千里馬,三條競騖七香車。

掩映飛軒乘落照,參差步障引朝霞。

池中舊水如懸鏡,屋裡新妝不讓花。

意氣風雲倏如昨,歲月春秋屢回薄。

上苑頻經柳絮飛,中園幾見梅花落。

當時門客今何在?疇昔交朋已疎索。

莫教憔悴損容儀,會得高秋雲霧廓。

淹留坐帝鄉,無事積炎涼。

一朝披短褐,六載奉長廊。

賦文慙昔馬,執戟歎前揚。

揮戈出武帳,荷筆入文昌。

文昌隱隱皇城裡,由來奕奕多才子。

潘陸詞鋒駱驛飛,張曹翰苑縱橫起。

卿相未曾識,王侯寧見擬。

垂釣甘成白首翁,負薪何處逢知己?

判將運命賦窮通,從來奇舛任西東。

不應永棄同芻狗,且復飄颻類轉蓬。

容鬢年年異,春華歲歲同。

榮觀未盡禮,徇主欲申功。

脂車秣馬辭鄉國,縈轡西南使邛僰。

玉壘銅梁不易攀,地角天涯眇難測。

鶯囀蟬吟有悲望,鴻來雁度無音息。

陽關積霧萬里昏,劍閣連山千種色。

蜀路何悠悠,岷峰阻且修。

回腸隨九折,迸淚連雙流。

寒光千里暮,露氣二江秋。

長途看束馬,平水且沈牛。

華陽舊地標神制,石鏡蛾眉真秀麗。

諸葛才雄已號龍,公孫躍馬輕稱帝。

五丁卓犖多奇力,四士英靈富文藝。

雲氣橫開八陣形,橋形遙分七星勢。

川平煙霧開,遊戲錦城隈。

墉高龜望出,水淨雁文回。

尋姝入酒肆,訪客上琴臺。

不識金貂重,偏惜玉山頹。

他鄉冉冉消年月,帝里沈沈限城闕。

不見猿聲助客啼,唯聞旅思將花發。

我家迢遞關山裡,關山迢遞不可越。

故園梅柳尚餘春,來時勿使芳菲歇。

解鞅欲言歸,執袂愴多違。

北梁俱握手,南浦共沾衣。

別情傷去蓋,離念惜徂輝。

知音何所託,木落雁南飛。

回來望平陸,春來酒應熟。

相將菌閣臥青溪,且用藤杯泛黃菊。

十年不調為貧賤,百日屢遷隨倚伏。

祗為須求負郭田,使我再干州縣祿。

百年鬱鬱少騰遷,萬里遙遙入鏡川。

涘江拂潮衝白日,淮海長波接遠天。

叢竹凝朝露,孤山起暝煙。

賴有邊城月,常伴客旌懸。

東南美箭稱吳會,名都隱軫三江外。

塗山執玉應昌期,曲水開襟重文會。

仙鏑流音鳴鶴嶺,寶劍分輝落蛟瀨。

未看白馬對蘆芻,且覺浮雲似車蓋。

江南節序多,文酒屢經過。

共踏春江曲,俱唱采菱歌。

舟移疑入鏡,棹舉若乘波。

風光無限極,歸檝礙池荷。

眺聽煙霞正流眄,即從王事歸艫轉。

芝田花月屢裴回,金谷佳期重遊衍。

登高北望嗤梁叟,憑軾西征想潘掾。

峰開華岳聳疑蓮,水激龍門急如箭。

人事謝光陰,俄遭霜露侵。

偷存七尺影,分沒九泉深。

窮途行泣玉,憤路未藏金。

茹荼空有歎,懷橘獨傷心。

年來歲去成銷鑠,懷抱心期漸寥落。

掛冠裂冕已辭榮,南畝東臯事耕鑿。

賓階客院常疏散,蓬徑柴扉終寂寞。

自有林泉堪隱棲,何必山中事丘壑。

我住青門外,家臨素滻濱。

遙瞻丹鳳闕,斜望黑龍津。

荒衢通獵騎,窮巷抵樵輪。

時有桃源客,來訪竹林人。

昨夜琴聲奏悲調,旭旦含顰不成笑。

果乘驄馬發囂書,復道郎官稟綸誥。

冶長非罪曾縲絏,長孺然灰也經溺。

高門有閱不圖封,峻筆無聞歛敷妙。

適離京兆謗,還從御史彈。

炎威資夏景,平曲況秋翰。

畫地終難入,書空自不安。

吹毛未可待,搖尾且求餐。

丈夫坎壈多愁疾,契闊迍邅盡今日。

慎罰寧憑兩造辭,嚴科直掛三章律。

鄒衍銜悲繫燕獄,李斯抱怨拘秦桎。

不應白髮頓成絲,直為黃沙暗如漆。

紫禁終難呌,朱門不易排。

驚魂聞葉落,危魄逐輪埋。

霜威遙有厲,雪[枉]遂無階。

含冤欲誰道,飲氣獨居懷。

忽聞驛使發關東,傳道天波萬里通。

涸鱗去轍還遊海,幽禽釋網便翔空。

舜澤堯曦方有極,讒言巧佞儻無窮。

誰能跼跡依三輔,會就商山訪四翁。

shào nián zhòng yīng xiá ruò suì jiàn yī guān jì tuō huán zhōng shǎng fāng chéng xī xià huān áo yóu bà shuǐ qǔ fēng yuè luò chéng duān qiě zhī wú yù zhuàn shuí kěn zhú jīn wán jīn wán yù zhuàn shèng fán huá zì yán qīng wǔ jì lún jiā wǔ bà zhēng chí qiān lǐ mǎ sān tiáo jìng wù qī xiāng chē yǎn yìng fēi xuān chéng luò zhào cēn cī bù zhàng yǐn zhāo xiá chí zhōng jiù shuǐ rú xuán jìng wū lǐ xīn zhuāng bú ràng huā yì qì fēng yún shū rú zuó suì yuè chūn qiū lǚ huí bó shàng yuàn pín jīng liǔ xù fēi zhōng yuán jǐ jiàn méi huā luò dāng shí mén kè jīn hé zài chóu xī jiāo péng yǐ shū suǒ mò jiào qiáo cuì sǔn róng yí huì dé gāo qiū yún wù kuò yān liú zuò dì xiāng wú shì jī yán liáng yī zhāo pī duǎn hè liù zài fèng cháng láng fù wén cán xī mǎ zhí jǐ tàn qián yáng huī gē chū wǔ zhàng hè bǐ rù wén chāng wén chāng yǐn yǐn huáng chéng lǐ yóu lái yì yì duō cái zǐ pān lù cí fēng luò yì fēi zhāng cáo hàn yuàn zòng héng qǐ qīng xiàng wèi céng shí wáng hóu níng jiàn nǐ chuí diào gān chéng bái shǒu wēng fù xīn hé chù féng zhī jǐ pàn jiāng yùn mìng fù qióng tōng cóng lái qí chuǎn rèn xī dōng bù yīng yǒng qì tóng chú gǒu qiě fù piāo yáo lèi zhuǎn péng róng bìn nián nián yì chūn huá suì suì tóng róng guān wèi jìn lǐ xùn zhǔ yù shēn gōng zhī chē mò mǎ cí xiāng guó yíng pèi xī nán shǐ qióng bó yù lěi tóng liáng bú yì pān dì jiǎo tiān yá miǎo nán cè yīng zhuàn chán yín yǒu bēi wàng hóng lái yàn dù wú yīn xī yáng guān jī wù wàn lǐ hūn jiàn gé lián shān qiān zhǒng sè shǔ lù hé yōu yōu mín fēng zǔ qiě xiū huí cháng suí jiǔ zhé bèng lèi lián shuāng liú hán guāng qiān lǐ mù lù qì èr jiāng qiū cháng tú kàn shù mǎ píng shuǐ qiě chén niú huá yáng jiù dì biāo shén zhì shí jìng é méi zhēn xiù lì zhū gě cái xióng yǐ hào lóng gōng sūn yuè mǎ qīng chēng dì wǔ dīng zhuō luò duō qí lì sì shì yīng líng fù wén yì yún qì héng kāi bā zhèn xíng qiáo xíng yáo fēn qī xīng shì chuān píng yān wù kāi yóu xì jǐn chéng wēi yōng gāo guī wàng chū shuǐ jìng yàn wén huí xún shū rù jiǔ sì fǎng kè shàng qín tái bù shí jīn diāo zhòng piān xī yù shān tuí tā xiāng rǎn rǎn xiāo nián yuè dì lǐ shěn shěn xiàn chéng què bú jiàn yuán shēng zhù kè tí wéi wén lǚ sī jiāng huā fā wǒ jiā tiáo dì guān shān lǐ guān shān tiáo dì bù kě yuè gù yuán méi liǔ shàng yú chūn lái shí wù shǐ fāng fēi xiē jiě yāng yù yán guī zhí mèi chuàng duō wéi běi liáng jù wò shǒu nán pǔ gòng zhān yī bié qíng shāng qù gài lí niàn xī cú huī zhī yīn hé suǒ tuō mù luò yàn nán fēi huí lái wàng píng lù chūn lái jiǔ yīng shú xiāng jiāng jūn gé wò qīng xī qiě yòng téng bēi fàn huáng jú shí nián bú tiáo wéi pín jiàn bǎi rì lǚ qiān suí yǐ fú zhī wèi xū qiú fù guō tián shǐ wǒ zài gān zhōu xiàn lù bǎi nián yù yù shǎo téng qiān wàn lǐ yáo yáo rù jìng chuān sì jiāng fú cháo chōng bái rì huái hǎi cháng bō jiē yuǎn tiān cóng zhú níng zhāo lù gū shān qǐ míng yān lài yǒu biān chéng yuè cháng bàn kè jīng xuán dōng nán měi jiàn chēng wú huì míng dū yǐn zhěn sān jiāng wài tú shān zhí yù yīng chāng qī qǔ shuǐ kāi jīn zhòng wén huì xiān dí liú yīn míng hè lǐng bǎo jiàn fēn huī luò jiāo lài wèi kàn bái mǎ duì lú chú qiě jué fú yún sì chē gài jiāng nán jié xù duō wén jiǔ lǚ jīng guò gòng tà chūn jiāng qǔ jù chàng cǎi líng gē zhōu yí yí rù jìng zhào jǔ ruò chéng bō fēng guāng wú xiàn jí guī jí ài chí hé tiào tīng yān xiá zhèng liú miǎn jí cóng wáng shì guī lú zhuǎn zhī tián huā yuè lǚ péi huí jīn gǔ jiā qī zhòng yóu yǎn dēng gāo běi wàng chī liáng sǒu píng shì xī zhēng xiǎng pān yuàn fēng kāi huà yuè sǒng yí lián shuǐ jī lóng mén jí rú jiàn rén shì xiè guāng yīn é zāo shuāng lù qīn tōu cún qī chǐ yǐng fēn mò jiǔ quán shēn qióng tú xíng qì yù fèn lù wèi cáng jīn rú tú kōng yǒu tàn huái jú dú shāng xīn nián lái suì qù chéng xiāo shuò huái bào xīn qī jiàn liáo luò guà guān liè miǎn yǐ cí róng nán mǔ dōng gāo shì gēng záo bīn jiē kè yuàn cháng shū sàn péng jìng chái fēi zhōng jì mò zì yǒu lín quán kān yǐn qī hé bì shān zhōng shì qiū hè wǒ zhù qīng mén wài jiā lín sù chǎn bīn yáo zhān dān fèng què xié wàng hēi lóng jīn huāng qú tōng liè qí qióng xiàng dǐ qiáo lún shí yǒu táo yuán kè lái fǎng zhú lín rén zuó yè qín shēng zòu bēi diào xù dàn hán pín bù chéng xiào guǒ chéng cōng mǎ fā xiāo shū fù dào láng guān bǐng lún gào yě cháng fēi zuì céng léi xiè zhǎng rú rán huī yě jīng nì gāo mén yǒu yuè bù tú fēng jùn bǐ wú wén liǎn fū miào shì lí jīng zhào bàng hái cóng yù shǐ dàn yán wēi zī xià jǐng píng qǔ kuàng qiū hàn huà dì zhōng nán rù shū kōng zì bù ān chuī máo wèi kě dài yáo wěi qiě qiú cān zhàng fū kǎn lǎn duō chóu jí qì kuò zhūn zhān jìn jīn rì shèn fá níng píng liǎng zào cí yán kē zhí guà sān zhāng lǜ zōu yǎn xián bēi xì yān yù lǐ sī bào yuàn jū qín zhì bù yīng bái fà dùn chéng sī zhí wèi huáng shā àn rú qī zǐ jìn zhōng nán jiào zhū mén bú yì pái jīng hún wén yè luò wēi pò zhú lún mái shuāng wēi yáo yǒu lì xuě wǎng suì wú jiē hán yuān yù shuí dào yǐn qì dú jū huái hū wén yì shǐ fā guān dōng chuán dào tiān bō wàn lǐ tōng hé lín qù zhé hái yóu hǎi yōu qín shì wǎng biàn xiáng kōng shùn zé yáo xī fāng yǒu jí chán yán qiǎo nìng tǎng wú qióng shuí néng jú jì yī sān fǔ huì jiù shāng shān fǎng sì wēng

ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄓㄨㄥˋ ㄧㄥ ㄒㄧㄚˊ ㄖㄨㄛˋ ㄙㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧ ㄍㄨㄢ ㄐㄧˋ ㄊㄨㄛ ㄏㄨㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄕㄤˇ ㄈㄤ ㄔㄥˊ ㄒㄧ ㄒㄧㄚˋ ㄏㄨㄢ ㄠˊ ㄧㄡˊ ㄅㄚˋ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄩˇ ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄉㄨㄢ ㄑㄧㄝˇ ㄓ ㄨˊ ㄩˋ ㄓㄨㄢˋ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄣˇ ㄓㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄨㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄨㄢˊ ㄩˋ ㄓㄨㄢˋ ㄕㄥˋ ㄈㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄗˋ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄨˇ ㄐㄧˋ ㄌㄨㄣˊ ㄐㄧㄚ ㄨˇ ㄅㄚˋ ㄓㄥ ㄔˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄇㄚˇ ㄙㄢ ㄊㄧㄠˊ ㄐㄧㄥˋ ㄨˋ ㄑㄧ ㄒㄧㄤ ㄔㄜ ㄧㄢˇ ㄧㄥˋ ㄈㄟ ㄒㄩㄢ ㄔㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄓㄠˋ ㄘㄣ ㄘ ㄅㄨˋ ㄓㄤˋ ㄧㄣˇ ㄓㄠ ㄒㄧㄚˊ ㄔˊ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄨㄟˇ ㄖㄨˊ ㄒㄩㄢˊ ㄐㄧㄥˋ ㄨ ㄌㄧˇ ㄒㄧㄣ ㄓㄨㄤ ㄅㄨˊ ㄖㄤˋ ㄏㄨㄚ ㄧˋ ㄑㄧˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ ㄕㄨ ㄖㄨˊ ㄗㄨㄛˊ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ ㄌㄩˇ ㄏㄨㄟˊ ㄅㄛˊ ㄕㄤˋ ㄩㄢˋ ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄥ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄩˋ ㄈㄟ ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄐㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄤ ㄕˊ ㄇㄣˊ ㄎㄜˋ ㄐㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄗㄞˋ ㄔㄡˊ ㄒㄧ ㄐㄧㄠ ㄆㄥˊ ㄧˇ ㄕㄨ ㄙㄨㄛˇ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˋ ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ ㄙㄨㄣˇ ㄖㄨㄥˊ ㄧˊ ㄏㄨㄟˋ ㄉㄜˊ ㄍㄠ ㄑㄧㄡ ㄩㄣˊ ㄨˋ ㄎㄨㄛˋ ㄧㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄨˊ ㄕˋ ㄐㄧ ㄧㄢˊ ㄌㄧㄤˊ ㄧ ㄓㄠ ㄆㄧ ㄉㄨㄢˇ ㄏㄜˋ ㄌㄧㄡˋ ㄗㄞˋ ㄈㄥˋ ㄔㄤˊ ㄌㄤˊ ㄈㄨˋ ㄨㄣˊ ㄘㄢˊ ㄒㄧ ㄇㄚˇ ㄓˊ ㄐㄧˇ ㄊㄢˋ ㄑㄧㄢˊ ㄧㄤˊ ㄏㄨㄟ ㄍㄜ ㄔㄨ ㄨˇ ㄓㄤˋ ㄏㄜˋ ㄅㄧˇ ㄖㄨˋ ㄨㄣˊ ㄔㄤ ㄨㄣˊ ㄔㄤ ㄧㄣˇ ㄧㄣˇ ㄏㄨㄤˊ ㄔㄥˊ ㄌㄧˇ ㄧㄡˊ ㄌㄞˊ ㄧˋ ㄧˋ ㄉㄨㄛ ㄘㄞˊ ㄗˇ ㄆㄢ ㄌㄨˋ ㄘˊ ㄈㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄧˋ ㄈㄟ ㄓㄤ ㄘㄠˊ ㄏㄢˋ ㄩㄢˋ ㄗㄨㄥˋ ㄏㄥˊ ㄑㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄤˋ ㄨㄟˋ ㄘㄥˊ ㄕˊ ㄨㄤˊ ㄏㄡˊ ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄋㄧˇ ㄔㄨㄟˊ ㄉㄧㄠˋ ㄍㄢ ㄔㄥˊ ㄅㄞˊ ㄕㄡˇ ㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄈㄥˊ ㄓ ㄐㄧˇ ㄆㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄩㄣˋ ㄇㄧㄥˋ ㄈㄨˋ ㄑㄩㄥˊ ㄊㄨㄥ ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄑㄧˊ ㄔㄨㄢˇ ㄖㄣˋ ㄒㄧ ㄉㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄧㄥ ㄩㄥˇ ㄑㄧˋ ㄊㄨㄥˊ ㄔㄨˊ ㄍㄡˇ ㄑㄧㄝˇ ㄈㄨˋ ㄆㄧㄠ ㄧㄠˊ ㄌㄟˋ ㄓㄨㄢˇ ㄆㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄧㄣˋ ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄧˋ ㄔㄨㄣ ㄏㄨㄚˊ ㄙㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˋ ㄊㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄍㄨㄢ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧˇ ㄒㄩㄣˋ ㄓㄨˇ ㄩˋ ㄕㄣ ㄍㄨㄥ ㄓ ㄔㄜ ㄇㄛˋ ㄇㄚˇ ㄘˊ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄛˊ ㄧㄥˊ ㄆㄟˋ ㄒㄧ ㄋㄢˊ ㄕˇ ㄑㄩㄥˊ ㄅㄛˊ ㄩˋ ㄌㄟˇ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄧㄤˊ ㄅㄨˊ ㄧˋ ㄆㄢ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄠˇ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄇㄧㄠˇ ㄋㄢˊ ㄘㄜˋ ㄧㄥ ㄓㄨㄢˋ ㄔㄢˊ ㄧㄣˊ ㄧㄡˇ ㄅㄟ ㄨㄤˋ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄧㄢˋ ㄉㄨˋ ㄨˊ ㄧㄣ ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄢ ㄐㄧ ㄨˋ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄏㄨㄣ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄜˊ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄑㄧㄢ ㄓㄨㄥˇ ㄙㄜˋ ㄕㄨˇ ㄌㄨˋ ㄏㄜˊ ㄧㄡ ㄧㄡ ㄇㄧㄣˊ ㄈㄥ ㄗㄨˇ ㄑㄧㄝˇ ㄒㄧㄡ ㄏㄨㄟˊ ㄔㄤˊ ㄙㄨㄟˊ ㄐㄧㄡˇ ㄓㄜˊ ㄅㄥˋ ㄌㄟˋ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄨㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄢˊ ㄍㄨㄤ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄇㄨˋ ㄌㄨˋ ㄑㄧˋ ㄦˋ ㄐㄧㄤ ㄑㄧㄡ ㄔㄤˊ ㄊㄨˊ ㄎㄢˋ ㄕㄨˋ ㄇㄚˇ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧㄝˇ ㄔㄣˊ ㄋㄧㄡˊ ㄏㄨㄚˊ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄡˋ ㄉㄧˋ ㄅㄧㄠ ㄕㄣˊ ㄓˋ ㄕˊ ㄐㄧㄥˋ ㄜˊ ㄇㄟˊ ㄓㄣ ㄒㄧㄡˋ ㄌㄧˋ ㄓㄨ ㄍㄜˇ ㄘㄞˊ ㄒㄩㄥˊ ㄧˇ ㄏㄠˋ ㄌㄨㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄙㄨㄣ ㄩㄝˋ ㄇㄚˇ ㄑㄧㄥ ㄔㄥ ㄉㄧˋ ㄨˇ ㄉㄧㄥ ㄓㄨㄛ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄧˊ ㄌㄧˋ ㄙˋ ㄕˋ ㄧㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄈㄨˋ ㄨㄣˊ ㄧˋ ㄩㄣˊ ㄑㄧˋ ㄏㄥˊ ㄎㄞ ㄅㄚ ㄓㄣˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄧㄠˊ ㄒㄧㄥˊ ㄧㄠˊ ㄈㄣ ㄑㄧ ㄒㄧㄥ ㄕˋ ㄔㄨㄢ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄢ ㄨˋ ㄎㄞ ㄧㄡˊ ㄒㄧˋ ㄐㄧㄣˇ ㄔㄥˊ ㄨㄟ ㄩㄥ ㄍㄠ ㄍㄨㄟ ㄨㄤˋ ㄔㄨ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄥˋ ㄧㄢˋ ㄨㄣˊ ㄏㄨㄟˊ ㄒㄩㄣˊ ㄕㄨ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄙˋ ㄈㄤˇ ㄎㄜˋ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄣˊ ㄊㄞˊ ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄐㄧㄣ ㄉㄧㄠ ㄓㄨㄥˋ ㄆㄧㄢ ㄒㄧ ㄩˋ ㄕㄢ ㄊㄨㄟˊ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ ㄖㄢˇ ㄖㄢˇ ㄒㄧㄠ ㄋㄧㄢˊ ㄩㄝˋ ㄉㄧˋ ㄌㄧˇ ㄕㄣˇ ㄕㄣˇ ㄒㄧㄢˋ ㄔㄥˊ ㄑㄩㄝˋ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄩㄢˊ ㄕㄥ ㄓㄨˋ ㄎㄜˋ ㄊㄧˊ ㄨㄟˊ ㄨㄣˊ ㄌㄩˇ ㄙ ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄚ ㄈㄚ ㄨㄛˇ ㄐㄧㄚ ㄊㄧㄠˊ ㄉㄧˋ ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄊㄧㄠˊ ㄉㄧˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄩㄝˋ ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ ㄇㄟˊ ㄌㄧㄡˇ ㄕㄤˋ ㄩˊ ㄔㄨㄣ ㄌㄞˊ ㄕˊ ㄨˋ ㄕˇ ㄈㄤ ㄈㄟ ㄒㄧㄝ ㄐㄧㄝˇ ㄧㄤ ㄩˋ ㄧㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄓˊ ㄇㄟˋ ㄔㄨㄤˋ ㄉㄨㄛ ㄨㄟˊ ㄅㄟˇ ㄌㄧㄤˊ ㄐㄩˋ ㄨㄛˋ ㄕㄡˇ ㄋㄢˊ ㄆㄨˇ ㄍㄨㄥˋ ㄓㄢ ㄧ ㄅㄧㄝˊ ㄑㄧㄥˊ ㄕㄤ ㄑㄩˋ ㄍㄞˋ ㄌㄧˊ ㄋㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄘㄨˊ ㄏㄨㄟ ㄓ ㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄛˇ ㄊㄨㄛ ㄇㄨˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄢˋ ㄋㄢˊ ㄈㄟ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄞˊ ㄨㄤˋ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄥ ㄕㄨˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄍㄜˊ ㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧ ㄑㄧㄝˇ ㄩㄥˋ ㄊㄥˊ ㄅㄟ ㄈㄢˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄩˊ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄨˊ ㄊㄧㄠˊ ㄨㄟˊ ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄞˇ ㄖˋ ㄌㄩˇ ㄑㄧㄢ ㄙㄨㄟˊ ㄧˇ ㄈㄨˊ ㄓ ㄨㄟˋ ㄒㄩ ㄑㄧㄡˊ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄛ ㄊㄧㄢˊ ㄕˇ ㄨㄛˇ ㄗㄞˋ ㄍㄢ ㄓㄡ ㄒㄧㄢˋ ㄌㄨˋ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄩˋ ㄩˋ ㄕㄠˇ ㄊㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄧㄠˊ ㄧㄠˊ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄨㄢ ㄙˋ ㄐㄧㄤ ㄈㄨˊ ㄔㄠˊ ㄔㄨㄥ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄏㄨㄞˊ ㄏㄞˇ ㄔㄤˊ ㄅㄛ ㄐㄧㄝ ㄩㄢˇ ㄊㄧㄢ ㄘㄨㄥˊ ㄓㄨˊ ㄋㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄌㄨˋ ㄍㄨ ㄕㄢ ㄑㄧˇ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄢ ㄌㄞˋ ㄧㄡˇ ㄅㄧㄢ ㄔㄥˊ ㄩㄝˋ ㄔㄤˊ ㄅㄢˋ ㄎㄜˋ ㄐㄧㄥ ㄒㄩㄢˊ ㄉㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄇㄟˇ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄥ ㄨˊ ㄏㄨㄟˋ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄨ ㄧㄣˇ ㄓㄣˇ ㄙㄢ ㄐㄧㄤ ㄨㄞˋ ㄊㄨˊ ㄕㄢ ㄓˊ ㄩˋ ㄧㄥ ㄔㄤ ㄑㄧ ㄑㄩˇ ㄕㄨㄟˇ ㄎㄞ ㄐㄧㄣ ㄓㄨㄥˋ ㄨㄣˊ ㄏㄨㄟˋ ㄒㄧㄢ ㄉㄧˊ ㄌㄧㄡˊ ㄧㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄜˋ ㄌㄧㄥˇ ㄅㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄣ ㄏㄨㄟ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄠ ㄌㄞˋ ㄨㄟˋ ㄎㄢˋ ㄅㄞˊ ㄇㄚˇ ㄉㄨㄟˋ ㄌㄨˊ ㄔㄨˊ ㄑㄧㄝˇ ㄐㄩㄝˊ ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ ㄙˋ ㄔㄜ ㄍㄞˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄩˋ ㄉㄨㄛ ㄨㄣˊ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄩˇ ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄛˋ ㄍㄨㄥˋ ㄊㄚˋ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄤ ㄑㄩˇ ㄐㄩˋ ㄔㄤˋ ㄘㄞˇ ㄌㄧㄥˊ ㄍㄜ ㄓㄡ ㄧˊ ㄧˊ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄠˋ ㄐㄩˇ ㄖㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄅㄛ ㄈㄥ ㄍㄨㄤ ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄐㄧˊ ㄍㄨㄟ ㄐㄧˊ ㄞˋ ㄔˊ ㄏㄜˊ ㄊㄧㄠˋ ㄊㄧㄥ ㄧㄢ ㄒㄧㄚˊ ㄓㄥˋ ㄌㄧㄡˊ ㄇㄧㄢˇ ㄐㄧˊ ㄘㄨㄥˊ ㄨㄤˊ ㄕˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄨˊ ㄓㄨㄢˇ ㄓ ㄊㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄝˋ ㄌㄩˇ ㄆㄟˊ ㄏㄨㄟˊ ㄐㄧㄣ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄚ ㄑㄧ ㄓㄨㄥˋ ㄧㄡˊ ㄧㄢˇ ㄉㄥ ㄍㄠ ㄅㄟˇ ㄨㄤˋ ㄔ ㄌㄧㄤˊ ㄙㄡˇ ㄆㄧㄥˊ ㄕˋ ㄒㄧ ㄓㄥ ㄒㄧㄤˇ ㄆㄢ ㄩㄢˋ ㄈㄥ ㄎㄞ ㄏㄨㄚˋ ㄩㄝˋ ㄙㄨㄥˇ ㄧˊ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧ ㄌㄨㄥˊ ㄇㄣˊ ㄐㄧˊ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄒㄧㄝˋ ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄜˊ ㄗㄠ ㄕㄨㄤ ㄌㄨˋ ㄑㄧㄣ ㄊㄡ ㄘㄨㄣˊ ㄑㄧ ㄔˇ ㄧㄥˇ ㄈㄣ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄣ ㄑㄩㄥˊ ㄊㄨˊ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄧˋ ㄩˋ ㄈㄣˋ ㄌㄨˋ ㄨㄟˋ ㄘㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄊㄨˊ ㄎㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄊㄢˋ ㄏㄨㄞˊ ㄐㄩˊ ㄉㄨˊ ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄙㄨㄟˋ ㄑㄩˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄠ ㄕㄨㄛˋ ㄏㄨㄞˊ ㄅㄠˋ ㄒㄧㄣ ㄑㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄍㄨㄚˋ ㄍㄨㄢ ㄌㄧㄝˋ ㄇㄧㄢˇ ㄧˇ ㄘˊ ㄖㄨㄥˊ ㄋㄢˊ ㄇㄨˇ ㄉㄨㄥ ㄍㄠ ㄕˋ ㄍㄥ ㄗㄠˊ ㄅㄧㄣ ㄐㄧㄝ ㄎㄜˋ ㄩㄢˋ ㄔㄤˊ ㄕㄨ ㄙㄢˋ ㄆㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄞˊ ㄈㄟ ㄓㄨㄥ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄩㄢˊ ㄎㄢ ㄧㄣˇ ㄑㄧ ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄕˋ ㄑㄧㄡ ㄏㄜˋ ㄨㄛˇ ㄓㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ ㄐㄧㄚ ㄌㄧㄣˊ ㄙㄨˋ ㄔㄢˇ ㄅㄧㄣ ㄧㄠˊ ㄓㄢ ㄉㄢ ㄈㄥˋ ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄝˊ ㄨㄤˋ ㄏㄟ ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄤ ㄑㄩˊ ㄊㄨㄥ ㄌㄧㄝˋ ㄑㄧˊ ㄑㄩㄥˊ ㄒㄧㄤˋ ㄉㄧˇ ㄑㄧㄠˊ ㄌㄨㄣˊ ㄕˊ ㄧㄡˇ ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ ㄎㄜˋ ㄌㄞˊ ㄈㄤˇ ㄓㄨˊ ㄌㄧㄣˊ ㄖㄣˊ ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄑㄧㄣˊ ㄕㄥ ㄗㄡˋ ㄅㄟ ㄉㄧㄠˋ ㄒㄩˋ ㄉㄢˋ ㄏㄢˊ ㄆㄧㄣˊ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄠˋ ㄍㄨㄛˇ ㄔㄥˊ ㄘㄨㄥ ㄇㄚˇ ㄈㄚ ㄒㄧㄠ ㄕㄨ ㄈㄨˋ ㄉㄠˋ ㄌㄤˊ ㄍㄨㄢ ㄅㄧㄥˇ ㄌㄨㄣˊ ㄍㄠˋ ㄧㄝˇ ㄔㄤˊ ㄈㄟ ㄗㄨㄟˋ ㄘㄥˊ ㄌㄟˊ ㄒㄧㄝˋ ㄓㄤˇ ㄖㄨˊ ㄖㄢˊ ㄏㄨㄟ ㄧㄝˇ ㄐㄧㄥ ㄋㄧˋ ㄍㄠ ㄇㄣˊ ㄧㄡˇ ㄩㄝˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨˊ ㄈㄥ ㄐㄩㄣˋ ㄅㄧˇ ㄨˊ ㄨㄣˊ ㄌㄧㄢˇ ㄈㄨ ㄇㄧㄠˋ ㄕˋ ㄌㄧˊ ㄐㄧㄥ ㄓㄠˋ ㄅㄤˋ ㄏㄞˊ ㄘㄨㄥˊ ㄩˋ ㄕˇ ㄉㄢˋ ㄧㄢˊ ㄨㄟ ㄗ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄥˇ ㄆㄧㄥˊ ㄑㄩˇ ㄎㄨㄤˋ ㄑㄧㄡ ㄏㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄉㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄖㄨˋ ㄕㄨ ㄎㄨㄥ ㄗˋ ㄅㄨˋ ㄢ ㄔㄨㄟ ㄇㄠˊ ㄨㄟˋ ㄎㄜˇ ㄉㄞˋ ㄧㄠˊ ㄨㄟˇ ㄑㄧㄝˇ ㄑㄧㄡˊ ㄘㄢ ㄓㄤˋ ㄈㄨ ㄎㄢˇ ㄌㄢˇ ㄉㄨㄛ ㄔㄡˊ ㄐㄧˊ ㄑㄧˋ ㄎㄨㄛˋ ㄓㄨㄣ ㄓㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄕㄣˋ ㄈㄚˊ ㄋㄧㄥˊ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄧㄤˇ ㄗㄠˋ ㄘˊ ㄧㄢˊ ㄎㄜ ㄓˊ ㄍㄨㄚˋ ㄙㄢ ㄓㄤ ㄌㄩˋ ㄗㄡ ㄧㄢˇ ㄒㄧㄢˊ ㄅㄟ ㄒㄧˋ ㄧㄢ ㄩˋ ㄌㄧˇ ㄙ ㄅㄠˋ ㄩㄢˋ ㄐㄩ ㄑㄧㄣˊ ㄓˋ ㄅㄨˋ ㄧㄥ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄉㄨㄣˋ ㄔㄥˊ ㄙ ㄓˊ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄤˊ ㄕㄚ ㄢˋ ㄖㄨˊ ㄑㄧ ㄗˇ ㄐㄧㄣˋ ㄓㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄐㄧㄠˋ ㄓㄨ ㄇㄣˊ ㄅㄨˊ ㄧˋ ㄆㄞˊ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄣˊ ㄨㄣˊ ㄧㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄨㄟ ㄆㄛˋ ㄓㄨˊ ㄌㄨㄣˊ ㄇㄞˊ ㄕㄨㄤ ㄨㄟ ㄧㄠˊ ㄧㄡˇ ㄌㄧˋ ㄒㄩㄝˇ ㄨㄤˇ ㄙㄨㄟˋ ㄨˊ ㄐㄧㄝ ㄏㄢˊ ㄩㄢ ㄩˋ ㄕㄨㄟˊ ㄉㄠˋ ㄧㄣˇ ㄑㄧˋ ㄉㄨˊ ㄐㄩ ㄏㄨㄞˊ ㄏㄨ ㄨㄣˊ ㄧˋ ㄕˇ ㄈㄚ ㄍㄨㄢ ㄉㄨㄥ ㄔㄨㄢˊ ㄉㄠˋ ㄊㄧㄢ ㄅㄛ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄊㄨㄥ ㄏㄜˊ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄩˋ ㄓㄜˊ ㄏㄞˊ ㄧㄡˊ ㄏㄞˇ ㄧㄡ ㄑㄧㄣˊ ㄕˋ ㄨㄤˇ ㄅㄧㄢˋ ㄒㄧㄤˊ ㄎㄨㄥ ㄕㄨㄣˋ ㄗㄜˊ ㄧㄠˊ ㄒㄧ ㄈㄤ ㄧㄡˇ ㄐㄧˊ ㄔㄢˊ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄠˇ ㄋㄧㄥˋ ㄊㄤˇ ㄨˊ ㄑㄩㄥˊ ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄐㄩˊ ㄐㄧˋ ㄧ ㄙㄢ ㄈㄨˇ ㄏㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄤ ㄕㄢ ㄈㄤˇ ㄙˋ ㄨㄥ

白話文翻譯

少年時看重英豪俠客,

年輕時輕視官場衣冠。

既已寄託於天下的賞識,

才承歡於父母膝下。

遨遊在灞水的彎曲處,

領略洛陽城的風月。

明知沒有玉食佳肴,

誰肯去追逐金彈丸?

金彈玉食象徵著繁華,

自稱輕蔑石崇那樣的豪家。

五霸爭馳千里馬,

三條大路上競逐七香車。

飛簷樓閣掩映著落日餘暉,

參差的步障引來朝霞。

池中舊水清澈如懸鏡,

屋裡的新妝媲美鮮花。

往日的意氣風發恍如昨日,

歲月春秋屢次變遷。

上林苑屢見柳絮飛舞,

中園幾度梅花凋落。

當年的門客今在何處?

昔日的朋友已經疏遠。

莫讓憔悴損傷了容顏儀態,

應會等到高秋雲霧散開時。

滯留居住在帝都,

無所事事累積了世態炎涼。

一朝穿上粗布短衣,

六年在長廊下侍奉。

作賦自慚不如昔日的司馬相如,

執戟嘆息前代的揚雄。

揮戈走出武帳,

帶著筆進入文昌閣。

文昌閣隱隱位於皇城之中,

歷來多有才華橫溢的才子。

潘岳陸機的詞鋒絡繹飛馳,

張華曹植在翰苑縱橫崛起。

公卿宰相未曾相識,

王侯貴族豈能比擬?

甘心垂釣成爲白髮老翁,

背負柴薪何處能逢知己?

判定將命運寄託於窮通,

從來奇舛任憑東西漂泊。

不應永遠被棄如芻狗,

暫且又像飄搖的轉蓬。

容顏鬢髮年年不同,

春天的繁華歲歲相似。

榮華富貴未盡禮儀,

爲君主效命欲申立功績。

脂車秣馬辭別故鄉,

縈繞馬繮向西南出使邛僰。

玉壘山銅梁山不易攀登,

地角天涯渺茫難測。

鶯囀蟬吟含有悲望,

鴻雁來去沒有音訊。

陽關積聚霧氣萬里昏暗,

劍閣連山呈現千種顏色。

蜀道何等悠長,

岷山山峯險阻且修長。

愁腸隨著九折阪迴轉,

迸發的淚水匯成雙流。

寒光籠罩千里暮色,

露氣瀰漫二江秋意。

長途上看馬匹被束縛,

平水處且將牛沉沒。

華陽舊地標榜著神異的建制,

石鏡峨眉真正秀麗。

諸葛亮才雄已被稱爲龍,

公孫述躍馬輕易稱帝。

五丁力士卓異多奇力,

四位士人英靈富有文藝。

雲氣橫開八陣圖形,

橋形遙分七星陣勢。

川原平闊煙霧散開,

遊戲在錦城角落。

城牆高聳如龜首伸出,

水淨處雁行迴轉。

尋找美女進入酒肆,

訪問客人登上琴台。

不識金貂的貴重,

偏偏惋惜玉山傾頹。

他鄉歲月緩緩消逝,

帝都深沉被城闕限制。

不見猿聲助長客子悲啼,

只聽見旅思隨花開而發。

我家在迢遞的關山之中,

關山迢遞不可逾越。

故園的梅柳尚有餘春,

歸來時莫讓芳菲停歇。

解下馬鞍欲言歸去,

執袖悲傷多違離。

北梁處俱都握手道別,

南浦旁共同淚溼衣襟。

別情傷感於離去的車蓋,

離念珍惜逝去的餘暉。

知音寄託於何處?

樹葉飄落,大雁南飛。

歸來眺望平坦的原野,

春天到來酒應已釀熟。

相伴在菌閣臥於青溪旁,

且用藤杯泛浮黃菊酒。

十年未升遷因爲貧賤,

百日屢次遷職隨著起伏。

只爲需求靠近城郭的田地,

使我再次干求州縣的俸祿。

百年鬱郁不得志少有升遷,

萬里遙遙進入鏡川。

涘江拂潮衝擊白日,

淮海長波連接遠天。

叢竹凝結朝露,

孤山升起暮煙。

幸有邊城的明月,

常伴客子的旌旗高懸。

東南的美箭稱譽吳會,

名都隱沒在三江之外。

塗山執玉應合昌盛之期,

曲水開襟重視文士聚會。

仙箭流音響徹鶴嶺,

寶劍分輝落於蛟瀨。

未看白馬對著蘆荻,

且覺浮雲似車蓋。

江南節令時序繁多,

文酒之會屢次經過。

共踏春江彎曲處,

俱唱采菱歌。

舟移疑似進入明鏡,

棹舉仿佛乘著波浪。

風光無限美好,

歸舟被池荷阻礙。

眺望煙霞正流轉顧盼,

隨即從王事歸舟迴轉。

芝田花月屢次徘徊,

金谷佳期重遊衍展。

登高北望嗤笑梁叟,

憑軾西征想起潘掾。

山峯開華岳聳立疑是蓮花,

水激龍門急如箭矢。

人事代謝光陰,

俄頃遭受霜露侵襲。

偷存七尺身影,

分別埋沒九泉深處。

窮途行路哭泣寶玉,

憤懣路途未藏黃金。

茹苦含辛空有嘆息,

懷揣橘子獨自傷心。

年來歲去形銷骨立,

懷抱心期逐漸寥落。

掛冠裂冕已辭去榮華,

南畝東皋從事耕作。

賓階客院常常疏散,

蓬徑柴扉終究寂寞。

自有林泉可以隱居棲息,

何必去山中經營丘壑。

我住在青門之外,

家臨近素滻水濱。

遙瞻丹鳳闕,

斜望黑龍津。

荒蕪的街道通向獵騎,

窮僻的巷子抵達樵輪。

時有桃源客,

來訪竹林人。

昨夜琴聲奏出悲調,

旭日清晨含顰不成笑。

果然乘著驄馬送來喧囂的文書,

又聽說郎官稟承綸誥。

冶長無罪曾遭囚禁,

長孺成灰也經歷沉溺。

高門有功勞不圖封賞,

峻筆無聞收斂敷陳妙筆。

剛剛離開京兆的誹謗,

又遭到御史的彈劾。

炎威藉助夏景,

平曲加上秋翰。

畫地終難進入,

書空自感不安。

吹毛求疵不可等待,

搖尾乞憐且求餐飯。

丈夫坎坷多愁疾,

契闊困頓盡在今日。

慎罰豈能憑藉兩造的言辭,

嚴科直掛三章律法。

鄒衍含悲被繫於燕獄,

李斯抱怨被拘於秦桎。

不應白髮頓時成絲,

直爲黃沙暗如漆。

紫禁宮終究難以叫喊,

朱門不易排闥。

驚魂聞葉落,

危魄逐車輪埋沒。

霜威遙遠處嚴厲,

雪枉遂無階可上。

含冤欲向誰訴說,

飲氣獨居胸懷。

忽聞驛使從關東出發,

傳說道天波萬里暢通。

涸轍之鮒回歸大海游弋,

幽禽釋放羅網便翔空。

舜澤堯曦方有極限,

讒言巧佞倘若無窮。

誰能局跡依附三輔,

會去商山拜訪四翁。

英文翻譯

In youth I prized gallant knights,

In tender years despised official rites.

Having won the world's acclaim,

I then enjoyed my parents' fond acclaim.

Roamed by Ba River's winding shore,

Saw moon and breeze at Luoyang's core.

Knowing no jade-like feast in store,

Who'd chase a golden pellet for?

Golden pellets, jade feasts, a world so fine,

Boasting I'd scorn Shi Chong's grand design.

Five lords raced steeds for miles ahead,

Three roads vied with perfume-chariots spread.

Veiled terraces caught the setting sun,

Layered screens drew the dawn, one by one.

The old pond water hung like a mirror clear,

New indoor beauties rivalled flowers here.

Vigour like wind and clouds, gone as yesterday,

Years and seasons have swiftly slipped away.

Imperial gardens saw willow down fly,

Central parks watched plum blossoms die.

Where are the clients of that time now?

Old friends from the past are distant, anyhow.

Don't let grief mar your face and grace,

Wait till autumn clouds clear apace.

Lingering in the capital town,

Idle, I've known both heat and frost's renown.

Once clad in coarse short gown,

For six years in long corridors I bowed down.

My verse shamed the steed of old,

Halberd in hand, I sighed at tales foretold.

Wielding spear, I left the martial tent,

Taking brush, entered the civil government.

The civil quarter looms within the royal wall,

Since old times, talents there stand tall.

Pan and Lu's words like arrows fly,

Zhang and Cao's pens in academy rise high.

Ministers never knew my name,

Could lords and princes match my aim?

Fishing, I'd be a white-haired man alone,

Carrying wood, where's a true friend known?

I'll leave my fate to chance, rich or poor,

Odd twists have always let me drift for sure.

Not meant to be discarded like straw dogs forever,

But like tumbleweed, adrift however.

Face and hair change with each year,

Spring's bloom returns, same and clear.

Honours not fully paid with rite,

I serve my lord to show my might.

Greased wheels, fed steeds, leave homeland far,

Reins turned southwest to Qiongbo's bar.

Jade Fort, Bronze Beam hard to ascend,

World's edge, sky's corner, no way to comprehend.

Orioles, cicadas sing with mournful air,

Swans, wild geese come, no news to share.

Sunny Pass veiled in fog, miles dim,

Sword Gate's peaks in thousand hues grim.

The Shu road stretches endlessly,

Min peaks block, rugged and lofty.

Guts twisted with nine turns of way,

Tears burst forth in double streams' play.

Cold light spreads for miles at dusk,

Dewy air chills two rivers' autumn musk.

Long road sees horses tightly bound,

Calm water sinks oxen down.

Huayang's old land marks divine might,

Stone Mirror, Emei, truly fair and bright.

Zhuge's talent, hailed as dragon grand,

Gongsun on horseback claimed imperial land.

Five Ding men, strong and strange in power,

Four scholars, rich in art's fine flower.

Clouds spread the Eight Array's form wide,

Bridge shape splits Seven Stars' stride.

River plain, mist and smoke clear away,

I roam by Brocade City's bay.

High wall, turtle gaze stretches out,

Clear water, wild geese's writing about.

Seeking beauty, enter the wine shop,

Visiting guests, climb the Zither's top.

Unaware of sable hat's heavy weight,

But pity the jade mountain's fallen state.

In other lands, months and years slowly fade,

The capital, deep, by walls and gates stayed.

No ape cries aid the traveler's wail,

Only journey thoughts with flowers set sail.

My home lies far beyond mountain passes high,

Mountain passes far, impossible to fly.

Old garden's plum and willow keep spring's trace,

When I return, don't let fragrance efface.

Unhitch saddle, wish to speak of return,

Holding sleeves, sad partings I discern.

North bridge, we all shake hands in pain,

South shore, together tears stain.

Parting grieves the carriage gone,

Leaving misses the setting sun.

Where to entrust a bosom friend?

Leaves fall, wild geese southward send.

Back, I gaze on the level plain,

Spring comes, wine should be ripe again.

Together in mushroom tower by green stream we lie,

And with vine cups float yellow chrysanthemums high.

Ten years unpromoted due to poverty's plight,

A hundred moves follow fortune's rise and fall's might.

Just for land near the city wall to own,

I seek again the county's salary alone.

A hundred years, depressed, few rises seen,

Ten thousand miles, into Mirror River keen.

Si River's tide brushes the bright sun,

Huaihai's long waves touch distant sky as one.

Bamboo thickets gather morning dew,

Lone hills raise evening smoke anew.

Thanks to the frontier town's moon bright,

Often with traveler's banners in sight.

Southeast fine arrows, Wu's fame declare,

Famous town hidden beyond three rivers' lair.

Tushan held jade in prosperous date,

Winding stream opened minds, scholars congregate.

Immortal arrows' sound at Crane Ridge rings,

Precious sword's light on Dragon Rapid flings.

Not yet see white horse against reed grass,

But feel floating clouds like carriage's mass.

South of the River, seasons oft change,

With wine and verse, I frequently range.

Together tread spring river's bend,

All sing the water chestnut song to send.

Boat moves as if entering a mirror's face,

Oar lifts as if riding a wave's grace.

Scenery's beauty knows no bound,

Returning oar hindered by lotus pond.

Gazing at mist and rosy clouds with delight,

I turn the prow from royal tasks in flight.

Fairy fields, flowers, moon, I linger there,

Golden Valley's fine times, revisit with care.

Climb high, northward laugh at Liang's old man,

Leaning on carriage, westward think of Pan.

Peak opens, Hua Yue stands like lotus high,

Water rushes at Dragon Gate, swift as arrow's fly.

Human affairs fade with time's swift race,

Suddenly struck by frost and dew's embrace.

Stealing to keep this seven-foot frame,

Part buried in nine springs' deep claim.

At road's end, weep for jade's plight,

On angry path, no gold hid from sight.

Eating bitter weeds, only sigh in vain,

Holding oranges, alone with heart's pain.

Years come and go, melting away,

Hopes in my bosom gradually decay.

Hanging cap, tearing crown, left glory behind,

South fields, east hills, to ploughing confined.

Guest halls and steps often left bare,

Overgrown paths, wood doors, lonely and spare.

With woods and springs fit to dwell in peace,

Why seek hills and valleys for release?

I live outside Green Gate's domain,

Home by the plain Chan River's lane.

Gaze far at Red Phoenix Tower high,

Look askance at Black Dragon Ford nearby.

Deserted streets lead hunting rides,

Poor lanes meet woodcutter's carts besides.

Sometimes Peach Spring guests appear,

To visit Bamboo Grove men here.

Last night, zither played a mournful air,

At dawn, frowning, I couldn't smile fair.

Indeed, a piebald horse brought noisy decree,

Again, officials received silk command's plea.

Ye Chang, though guiltless, once in chains,

Chang Ru, as ashes, also knew pains.

High gates have merit, not for fief's gain,

Sharp pen unheard, its skill in vain.

Just left Capital's slanderous word,

Then faced the censor's accusing sword.

Summer's heat aids its scene's might,

Level tune, plus autumn writing's flight.

Drawing on ground, hard to enter in,

Writing in air, restless within.

Blowing for flaws can't be awaited,

Wagging tail, for a meal related.

A man's life, full of woes and disease,

Hardships and troubles end in days like these.

Careful punishment, not by two sides' plea,

Strict laws hang by three chapters' decree.

Zou Yan, grieving, in Yan's jail confined,

Li Si, resentful, by Qin's shackles signed.

White hair shouldn't suddenly turn to thread,

Just for yellow sand dark as lead.

Purple Forbidden, hard to appeal,

Vermilion Gates, not easy to deal.

Startled soul hears leaves fall down,

Endangered spirit follows wheels to drown.

Frost's might far, severe and keen,

Snow's injustice leaves no step between.

With grievance, to whom can I say?

Swallowing anger, alone I stay.

Suddenly heard courier from east gate start,

Word of heaven's wave reaches every part.

Dried scale in rut returns to sea to roam,

Caged bird freed from net flies to sky's dome.

Shun's grace, Yao's sun have their extreme,

Slander and cunning words endless seem.

Who can crouch in three zones near the throne?

I'll visit Shang Mountain's four sages alone.

創作背景

駱賓王自述生平的長篇自傳體詩。

深度解構

詩人通過個人命運沉浮,揭示了歷史周期中精英的認同困境與博弈智慧。

詩意解析

詩意概括

詩人回顧一生從少年豪游到仕途坎坷的歷程,抒發懷才不遇、歲月蹉跎的深沉感慨。

本詩關鍵詞

歲月回薄 · 交朋疏索 · 窮途泣玉

《疇昔篇》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 懷古

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 雁南飛 · 金丸玉饌 · 柳絮梅花

語氣: 雄渾 · 抒情 · 沉鬱

格律

仄平○平仄,仄仄仄○○。
仄仄平○仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
○平平仄仄,平仄仄平平。
平平仄仄仄平平,仄平○仄仄平平。
仄仄平平平仄仄,○平仄仄仄平平。
仄仄平平○仄仄,○平仄仄仄平平。
平○仄仄○平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄○仄,仄仄平平仄○仄。
仄仄平平仄仄平,○平仄仄平平仄。
○平平仄平平仄,平仄平平仄○仄。
仄○平仄仄平平,仄仄平平平仄仄。
○○仄仄平,平仄仄平平。
仄平平仄仄,仄仄仄○平。
仄平平仄仄,仄仄○平平。
平平仄仄仄,○仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平平仄仄平平仄。
平仄平平仄仄平,○平仄仄仄○仄。
平○仄平仄,○平平仄仄。
平仄平平仄仄平,仄平平仄平平仄。仄○仄仄仄平平,○平平仄平平平。
仄○仄仄平平仄,○仄平平仄仄平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平○仄仄仄,仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄平仄。
仄仄平平仄仄平,仄仄平平仄○仄。
平仄平○仄平仄,平平仄仄平平仄。
平平仄仄仄仄平,仄仄平平平仄仄。
仄仄平平平,平平仄○平。
○平平仄○,仄仄平平平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
○平○仄仄,平仄○○平。
平平仄仄○平仄,仄仄平平平仄仄。
平仄平平仄○平,平平仄仄○○仄。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄平仄。
平仄○平仄仄平,平平平○仄平仄。
平平平仄平,平仄仄平平。
平平平仄仄,仄仄仄平○。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平○,平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄○○仄平仄。
仄仄平平仄仄平,仄○仄○○平仄。
仄平平仄平平仄,平平平仄仄仄仄。
仄平平仄仄平平,平平仄仄平○仄。
仄仄仄平平,仄仄仄平平。
仄平平仄仄,平仄仄○○。
仄平平仄仄,○仄仄平平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
○平仄平仄,平平仄○仄。
○○仄仄仄平平,○仄平平仄平仄。
仄平仄○平平仄,仄仄仄平平仄仄。
平平平平仄仄平,仄仄仄平平○仄。
仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄平仄平平仄仄,平仄○平仄仄平。
平仄○平仄,平平仄○平。
仄仄平平仄,平仄仄平平。
平平仄仄○平仄,平平仄仄○平仄。
平平仄仄○平○,仄仄平平○平仄。
平仄平平平仄仄,仄仄○平仄平仄。
仄○仄仄仄平平,○仄平平仄平仄。
平平仄仄平,平仄仄平○。
仄仄平平仄,平仄仄平平。
平平平仄仄,仄仄仄○平。
平平平仄仄,平仄仄平○。
仄○平平○平仄,仄○○仄平平仄。
平平平仄仄平○,平仄平○○平仄。
平平仄仄平平○,平仄平平仄平仄。
平平平仄仄平平,仄仄平平仄○仄。
平仄仄平平,平平平仄平。
平平仄仄仄,○仄仄平○。
平平○仄仄,仄仄仄○平。
○平○仄○,平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平○仄平仄。
仄○仄仄仄平平,平仄平平仄平仄。
平平仄仄平○仄,平仄○平平仄仄。
仄仄平平平仄平,平仄平○仄平仄。
仄仄平平仄,平○仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平平平仄○,平仄仄平平。
平仄平平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄平○,仄仄平平仄平仄。
仄○平仄仄平平,仄仄平平仄平仄。
仄○平仄平平仄,○仄平平仄平仄。
平平仄仄仄平○,仄仄平○仄平仄。
仄○平仄仄,平○仄仄○。
平平平仄仄,平仄仄平仄。
仄仄平○仄,平○仄仄平。
○平仄仄仄,○仄○平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄平仄。
仄仄平平仄仄平,平平仄仄○平仄。
平仄平平仄○仄,仄平仄仄平平仄。
仄○仄仄仄平平,仄平平平仄○仄。
仄○平○?,平平仄仄平。
平平○仄仄,平仄仄平平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄○仄仄仄平平,○仄平平仄仄平。
仄平仄仄平平仄,平平仄仄仄平○。
仄仄平平平仄仄,○平仄仄仄平平。
平平仄仄平○仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

駱賓王生平簡介

駱賓王,字觀光,唐代初期著名詩人、文學家,婺州義烏(今浙江義烏)人。與王勃、楊炯、盧照鄰並稱「初唐四傑」,是初唐文學革新的重要先驅。其人生卒年不詳,主要活躍於唐高宗、武則天時期。他才思敏捷,七歲能詩,以《詠鵝》聞名後世。在文學上,他擅長五言律詩和駢文,作品題材廣泛,尤以邊塞詩和抒情賦見長,風格清麗俊逸,對扭轉六朝綺靡文風、開拓唐詩境界有重要貢獻。

瀏覽駱賓王全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理